반응형 さよならメモリーズ1 supercell-さよならメモリーズ 가사번역 가사번역-루다레 桜が咲くよ 사쿠라사사쿠요 벚꽃이 피어나 見慣れたいつもの坂道に 미나레타이츠모노사카미치니 아주 익숙한 언덕길에 ああ 別れを 아아 와카레오 아, 작별을 泣いて笑ったあの日々 나이테와랏타아노히비 울고 웃었던 그 나날 なんだか昨日のことのよう 난다카키노우노코토노요우 어쩐지 어제 일 같아 この道はそう 코노미치와소우 이 길은 未来へ続く道 미리이이에츠즈쿠미치 미래로 이어지는 길 そんな気がしたの 손나키가시타노 그런 거 같았어 例年より早い開花予想を 레이넨요리하야이카이카요소우오 예년보다 이른 개화 시기를 キミは嬉しがってた 키미와우레시갓테타 너를 기뻐했어 私は笑って「そうだね」 와타시와와랏테 소우다네 나는 웃으며 「그러네」 って言った 텟잇타 그리 말했어 あと少ししたらもう 아토스코시시타라모우 앞으로 조금만 더 있으면.. 2016. 2. 26. 이전 1 다음 반응형