가사번역-루다레
この傾きかけた海の果て
코노카타무키카케타우미노하테
이
기울어진 바다의 끝에서
たった独り 膝を抱え微睡む
탓타히토리 히자오카카에마도로무
나 혼자서 무릎을 끌어안고 겉잠 들어
疵付けられた月はSo,DayDream
키즈츠케라레타츠키와소 데-도리-무
상처받은 달은 So,DayDream
酷く不均一で 思わず、
히도쿠이비츠데 오모와즈
너무나도
불균일해서 무심코
轢き潰したーー
히키츠부시타
부쉈어—―
生きることは、満ち引くこと、
이키루코토와 미치히쿠코토
살아간다는
건 썰물과 같아
でも、ただ欠落けていく、無心で
데모 타다카케테이쿠 무신데
하지만 그저 결핍되어가, 무심해서
ごめんね、
고멘네
미안해
酷く曖昧な言葉ばかり、遺したね
히도쿠아이마이나코토바바카리 노코시타네
너무나도 모호한 말만 남겼네
「……さよなら」
「……잘 있어」
迷わず、泣きはじめた霧雨たち
마요와즈 나키하지메타키리사메타치
망설임
없이 내리기 시작한 이슬비
優しく、世界の扉を閉ざす
야사시쿠 세카이노토비라오토자스
천천히
세계의 문을 닫아
手を伸ばし
테오노바시
손을
뻗어서
触れた悲鳴(もの)が心地よくて
후레타모노가코코치요쿠테
닿은
비명이 기분 좋아서
何度も、この胸を刺すよ
난도모 코노무네오사스요
몇
번이고 이 가슴을 찔러
ねえ……消えて……
네에 키에테
제발……사라져줘……
消えて……消えて……
키에테 키에테
사라져줘……사라져줘……
失われてた声にremember you
우시나와레테타코에니 리멘바- 유-
잃은
목소리로 remember you
風に祈れば 想いは、届くかな?
카제니이노레바 오모이와 토도쿠카나
바람에
기도하면 마음은 전해지는 걸까?
溺れていく、紅い河に
오보레테이쿠 아카이카와니
빠져들어
가는 붉은 강에서
呼吸すら もどかしくてさ、
이키스라 모도카시쿠데사
호흡조차
답답해서
close your eyes
눈을 감아
ふたりの 甘い接物は、
후타리노 아마이쿠치즈케와
우리의
달콤한 접촉은
錆びた香り、広がって
사비타카오리 히로갓테
녹슨 향기를 퍼뜨려
「……もう、離さないから」
「……더는 놔주지 않을 테니까」
無数に、滲んだのは泡沫の日、
무스우니 니진다노와우타카타노히
무수하게
엿보인 것은 물거품 같은 삶
遠のく、記憶に名付けたfor you
토오노쿠 키오쿠니나즈케타 호- 유-
옛날
기억에 이름을 붙인 for you
何故だろう、涙だけが溢れていく
나제다로우 나미다다케아후레테이쿠
왜
그럴까? 눈물만 넘쳐 흘러
貴女に、捧げるよfarewell song
아나타니 사사게루요 헤아우에루 손구
네게
바치는 farewell song
ねえ……消えて……
네에 키에테
제발……사라져줘……
消えて……消えて……
키에테 키에테
사라져줘……사라져줘……
(例えばこんなことを考えてた、
(이를테면
이런 것을 생각했어
この血に縛られない世界があるかな
이
피에 묶이지 않는 세계가 있는 걸까?
なんて、
그런
걸 말이야
でもアンタの側にいた時は、
하지만
네 곁에 있던 때는
全てを忘れられた、本当だ)
모든
것을 잊었어, 정말이야)
「……愛してた」
「……사랑했었어」
迷わず、泣きはじめた霧雨たち
마요와즈 나키하지메타키리사메타치
망설임
없이 내리기 시작한 이슬비
優しく、世界の扉を閉ざす
야사시쿠 세카이노토비라오토자스
천천히
세계의 문을 닫아
手を伸ばし
테오노바시
손을
뻗어서
触れた悲鳴(もの)が心地よくて
후레타모노가코코치요쿠테
닿은 비명이 기분 좋아서
何度も、この胸を刺すよ ねえ
난도모 코노무네오사스요 네에
몇
번이고 이 가슴을 찔러, 있잖아
無数に、滲んだのは泡沫の日、
무스우니 니진다노와우타카타노히
무수하게
엿보인 것은 물거품 같은 삶
遠のく、記憶に名付けたfor you
토오노쿠 키오쿠니나즈케타 호- 유-
옛날
기억에 이름을 붙인 for you
何故だろう、涙だけが溢れていく
나제다로우 나미다다케아후레테이쿠
왜
그럴까? 눈물만 넘쳐 흘러
貴女に、捧げるよfarewell song
아나타니 사사게루요 헤아우에루 손구
네게
바치는 farewell song
ねえ……消えて……
네에 키에테
제발……사라져줘……
消えて……消えて……
키에테 키에테
사라져줘……사라져줘……
---
디아볼릭 러버즈 애니메이션은 일단 15분 편성이었던 게 마음에 들지 않았습니다.
완벽히 아야토 루트로 가고 슈는 짜져 있으렴, 이런 식이 되어서 참.
그래서 분량 확보할 겸 아야토랑 함께 슈는 OP를 불렀죠.
'번역해제이팝 > 위와비슷한곡' 카테고리의 다른 글
cleanero-Truth 가사번역 (0) | 2014.06.07 |
---|---|
SPYAIR-0 GAME 가사번역, 듣기, 일본 어메이징 스파이더맨 테마송 (0) | 2014.06.07 |
cleanero-Last Desire 가사번역 (0) | 2014.06.05 |
七瀬遙(CV.島崎信長(시마자키 노부나가))&橘真琴(CV.鈴木達央(스즈키 타츠히사))-Always Here 가사번역 (0) | 2014.06.04 |
今泉俊輔(이마이즈미 슌스케)(CV.鳥海浩輔(토리우미 코스케))-静寂の世界(정적의 세계) 가사번역, 듣기, 겁쟁이 페달 캐릭터송 (5) | 2014.02.28 |
yozuca*-消えないで…(사라지지 마…) 가사번역, D.C.II S.S. 12화 삽입곡 (0) | 2014.02.20 |