가사번역-루다레
桜咲く 舞い落ちる
사쿠라사쿠 마이오치루
벚꽃이 피어 흩날리는
何も無い ぼくの手の上
나니모나이 보쿠노테노우에
아무것도 없는 내 손 위
儚くて 優しくて
하카나쿠테 야사시쿠테
덧없으며 부드럽고
壊れそう きみみたいな花
코와레소우 키미미타이나하나
부서질 듯한 당신 같은 꽃
いつもの改札を 擦り抜けて行くあの子はそう
이츠모노카이사츠오 스리누케테이쿠아노코와소우
평소와 똑같은 개찰구를 빠져나가는 저 아이는
輝く目をして 毎日何か掴み取って行くんだ
카가야쿠메오시테 마이니치나니카츠카미톳테이쿤다
빛나는 눈을 하고 매일 뭔가를
움켜쥐고 가
ぼくはと言えば 何にも無い毎日繰り返して
보쿠와토이에바 나니모나이마이니치쿠리카에시테
나로 말하자면 아무것도 없는
하루를 되풀이하며
冷えた心持ってさ 花開く瞬間探して目を閉じる
히에타코코로오못테사 하나히라쿠슌칸사가시테메오토지루
차가워진 마음을 가지고 꽃 필
순간을 찾아 눈을 감아
桜咲く 舞い落ちる
사쿠라사쿠 마이오치루
벚꽃이 피어 흩날리는
何も無い ぼくの手の上
나니모나이 보쿠노테노우에
아무것도 없는 내 손 위
儚くて 優しくて
하카나쿠테 야사시쿠테
덧없으며 부드럽고
壊れそう きみみたいな花
코와레소우 키미미타이나하나
부서질 듯한 당신 같은 꽃
汚れたスパイクなら 心の奥にしまい込んだ
요고레타스파이쿠나라 코코로노오쿠니시마이콘다
더러워진 스파이크는 마음속 깊은
곳에 간직해
「これでいいんだよ」と 過ぎ行く春の逃げ道を
코레데이인다요토 스기이쿠하루노니게미치오
이걸로 됐다고 지나가는 봄의
도망 길을
探してるんだろう
사가시테룬다로우
찾고 있겠지
無くして 諦めたボール
나쿠시테 아키라메타보-루
잃고 포기한 공을
見つけてくれたのは きみでした
미츠케테쿠레타노와 키미데시타
찾아준 건 당신이었어
春が来る 咲き誇る
하루가쿠루 사키호코루
봄이 오고 흐드러지게 피어
グランドが 風に揺れる
구란도가 카제니유레루
운동장이 바람에 흔들려
踏みしめて 泣き出した
후미시메테 나키다시타
밟아서 울기 시작한
こぼれそう きみみたいな花
코보레소우 키미미타이나하나
흐를 듯한 당신 같은 꽃
ここに有る 忘れ物
코코니아루 와스레모노
여기에 있는 잊은 것을
取りに来た 僕の手の上
토리니키타 보쿠노테노우에
가지러 온 내 손 위
儚くて 優しくて
하카나쿠테 야사시쿠테
덧없으며 부드럽고
壊れそう きみみたいな花
코와레소우 키미미타이나하나
부서질 듯한 당신 같은 꽃
---
아무리 생각해도 콘도 씨는 노래를 너무 잘 부릅니다.
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
nano.RIPE-Star Chart 가사번역, TV SIZE, 듣기, 알바 뛰는 마왕님! ED (0) | 2013.05.27 |
---|---|
OLDCODEX-The Misfit Go 가사번역, TV SIZE, 듣기, PV, 아라타 칸가타리 ~혁신어~ ED (0) | 2013.05.22 |
KAmiYU-REASON 가사번역, TV SIZE, 듣기, 카니발 ED (0) | 2013.05.22 |
secret base 〜君がくれたもの〜(secret base 〜네가 준 것〜) 가사번역, 그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다(아노하나) ED (0) | 2013.05.04 |
YURI*KARI-君と二人 가사번역, 단재분리의 크라임엣지 ED (0) | 2013.04.23 |
皇紫音(三森すずこ)(스메라기 시온(미모리 스즈코))-balance unbalance 〜ホントウ ノ ワタシ〜 가사번역, 듣기 (0) | 2013.03.15 |