상세 컨텐츠

본문 제목

NICO Touches the Walls-ほっとした(안심했어) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2012. 11. 20. 19:28

본문

반응형

가사번역-루다레


君の絵の中で泳いだ心は
키미노에노나카데오요이다코코로와
네 그림 속에서 헤매던 마음은
もう大丈夫 大丈夫さ
모우다이죠우부 다이죠우부사
이제 괜찮아, 정말로 괜찮아
その笑顔がやんちゃなせいで
소노에가오가얀챠나세이데
그 미소로가 장난꾸러기 같아서 그래
パノラマ写真くらいの広角視野でみた
파노라마샤신쿠라이노코우카쿠시야데미타
파노라마 사진의 광각과 비슷한 시야로 본
愚かで暢気な僕に
오로카데논키나보쿠니
어리석고 무사태평한 나를
ちょくちょく針で刺したんだよな
쵸쿠쵸쿠하리데사시탄다요네
가끔 바늘을 찔렀지
わかっていたよ 下手な強がりも 君は
와캇테이타요 헤타나츠요가리모 키미와
알고 있었어, 서툰 허세도 너는
君は
키미와
너는

愛の真ん中ヘ一直線で行ける、なんて
아이노만나카에잇쵸센데이케루 난테
사랑의 한가운데를 일직선으로 갈 수 있다니
そんな難しいこと ヴィーナスでさえ考えないはずなのにね
손나무즈카시이코토 비나스데사에칸가에나이하즈나노니네
그런 어려운 거 비너스마저 생각하지 않을 텐데
君が笑っていてくれて ほっとした
키미가와랏테이테쿠레테 홋토시타
네가 웃어줬기에 안심했어


何十年後
난쥬우넨고
수십 년 후
君といられたことを 乾かない唇が証明してくれて
키미토이라레테코토오 카와카나이쿠치비루가쇼우메이시테쿠레테
너와 지내는 걸 마르지 않는 입술이 증명해줘서
キスしていてくれて ありがとうって思えるように
키스시테이테쿠레테 아리가토웃테오모에루요우니
키스해줘서 고맙다고 생각할 수 있듯

君も思っていてくれて ほっとした
키미모오못테이테쿠레테 홋토시타
너도 기억해주고 있어서 안심했어
君が好きでいてくれて ほっとした
키미가스키데이테쿠레테 홋토시타
네가 좋아해줘서 안심했어


ほっとした
홋토시타
안심했어
ほっとした
홋토시타
안심했어


---

반응형

관련글 더보기