가사번역-루다레
ハロ 窓を開けて 小さく呟いた
하로 마도오아케테 치이사쿠츠부야이타
Hello 창문을 열어서 작게 중얼거렸어
ハワユ 誰もいない 部屋で一人
하와우 다레모이나이 헤야데히토리
How are you 아무도 없는 방에서 홀로
モーニン 朝が来たよ 土砂降りの朝が
모-닌 아사가키타요 도샤부리노아사가
Morning 아침이 왔어 억수의 아침이
ティクタク 私のネジを 誰か巻いて
티쿠타쿠 와타시노네지오 다레카마이테
Tik tok 내 태엽을 누가 감아줘
ハロ 昔のアニメにそんなのいたっけな
하로 무카시노아니메니손나노이탓케나
Hello 옛날 애니메이션에 그런 있었나
ハワユ 羨ましいな 皆に愛されて
하와유 우라야마시이나 미나니아이사레테
How are you 부럽다 모두에게 사랑받아서
スリーピン 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
스리-핀 바카나코토잇테나이데시타쿠오시나쿠챠
Sleeping 이상한 거 말하지 말고 채비를 해야 해
クライン 涙の跡を隠す為
쿠라인 나미다노아토카쿠스타메
Crying 눈물 자국을 감추기 위하여
もう口癖になった「まぁいっか」 昨日の言葉がふと頭を過る
모우쿠치구세니낫타 마-잇카 키노우노코토바가후토아타마오요기루
이제 말버릇이 된 「뭐 어때」 어제의 말이 문득 뇌리를 스쳤어
「もう君には全然期待してないから」
모우키미니와젠젠키타이시테나이카라
「이제 네게는 전혀 기대하지 않으니까」
そりゃまぁ私だって自分に期待などしてないけれど
소랴마-와타시닷테지분니키타이나도시테나이케레도
그거야 뭐 나도 나한테 기대 따위 하고 있지 않지만
アレは一体どういうつもりですか
아레와잇타이도우유우츠모리데스카
그건 도대체 어쩌자는 겁니까?
喉元まで出かかった言葉 口をついて出たのは嘘
노도모토마데데카캇타코토바 쿠치오츠이테데타노와우소
목구멍까지 올라온 말 무심코 나온 건 거짓말
こうして今日も私は貴重な言葉を浪費して生きてゆく
코우시테쿄우모와타시와키쵸우나코토바오로우히시테이키테유쿠
이렇게 해서 오늘도 나는 귀중한 말을 낭비해서 살아가
何故隠してしまうのですか 笑われるのが怖いのですか
나제카쿠시테시마우노데스카 와라와레루노가코와이노데스카
어째서 감춰버리는 거에요? 비웃음당하는 게 두려운가요?
誰にも会いたくないのですか それ本当ですか
다레니모아이타쿠나이노데스카 소레와혼토우데스카
누구와도 만나고 싶지 않나요? 그건 진심인가요?
曖昧という名の海に溺れて息も出来ないほど苦しいの
아이마이토유우나노우미니오보레테이키모데키나이호도쿠루시이노
모호함이라는 바다에 빠져서 숨도 못 쉴 정도로 괴로워
少し声が聞きたくなりました 本当に弱いな
스코시코에가키키타쿠나리마시타 혼토우니요와이나
좀 목소리를 듣고 싶어졌어요 진짜로 나약하네
一向に進まない支度の途中 朦朧とした頭で思う
잇코니스스마마이시타쿠노토츄우 모우로우토시타아타마데오모우
전혀 진행되지 않는 채비하는 중, 몽롱한 상태에서 생각해
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
모우리유우오츠케테야순데시마오우카나
「이제 이유를 붙여서 쉬어볼까」
いやいや分かってますって 何となく言ってみただけだよ
이야이야와캇테마슷테 난토나쿠잇테미타다케다요
아뇨 아뇨 알고 있다니까요 아무 생각 없이 말한 것뿐이에요
分かってるから怒らないでよ
와캇테루카라오코로나이데요
알고 있으니까 화내지 마요
幸せだろうと 不幸せだろうと 平等に残酷に 朝日は昇る
시아와세다로우토 후시아와세다로우토 뵤우도우니잔코쿠니 아시히와노보루
행복해도 불행해도 평등하게 잔혹하게 아침 해는 떠올라
生きていくだけで精一杯の私にこれ以上 何を望むというの
이키테이쿠다케데세이잇파이노와타시니코레이죠우 나니오노조무토유우노
살아가는 것만으로 고작인 내게 이 이상 뭘 바라는 거야
何故気にしてしまうのですか 本当は愛されたいのですか
나제키니시테마우노데스카 혼토우와아이사레타이노데스카
어째서 신경 써버리는 건가요? 사실은 사랑받고 싶은 건가요?
その手を離したのは誰ですか 気が付いてますか
소노테오하나시타노와다레데스카 키가츠이테마스카
그 손을 놓은 건 누구죠? 깨닫고 있나요?
人生にタイムカードがあるなら 終わりの時間は何時なんだろう
진세이니타이무카-도가아루나라 오와리노지칸와이츠난다로우
인생의 타임카드가 있다면 끝의 시간은 언제일까
私が生きた分の給料は 誰が払うんですか
와타시가이키타분노큐우료우와 다레가하라운데스카
내가 산 만큼의 급료는 누가 지급하나요?
サンキュー ありがとうって言いたいの
산큐- 아리가토웃테이이타이노
thank you 고맙다고 말하고 싶어
サンキュー ありがとうって言いたいよ
산큐- 아리가토웃테이이타이요
thank you 고맙다고 말하고 싶어
サンキュー 一度だけでも良いから
산큐- 이치도다케데모이이카라
thank you 한 번이어도 되니까
心の底から大泣きしながら ありがとうって言いたいの
코코로노소코카라오오나키시나가라 아리가토웃테이이타이노
마음 깊은 곳에서부터 통곡하며 고맙다고 말하고 싶어
何故隠してしまうのですか 本当は聞いて欲しいのですか
나제카쿠시테시마우노데스카 혼토우와키이테호시이노데스카
어째서 감춰버리는 건가요? 사실은 들어줬으면 하나요?
絶対に笑ったりしないから 話してみませんか
젯타이니와랏타리시나이카라 하나시테미마센카
무슨 일이 있어도 웃지 않으니 말해보지 않겠나요?
口を開かなければ分からない 思ってるだけでは伝わらない
쿠치오히라카나케레바와카라나이 오못테루다케데와츠타와라나이
말하지 않으면 알 수 없어 생각하고 있는 것만으로는 전해지지 않아
なんて面倒くさい生き物でしょう 人間というのは
난테멘도우쿠사이이키모노데쇼우 닌겐토유우노와
뭐 이리 귀찮은 생물인가요 인간이라는 것은
ハロ ハワユ ハロ ハワユ ハロ ハワユ
하로 하와유 하로 하와유 하로 하와유
Hello How are you Hello How are you Hello How are
you
あなたに ハロ ハワユ
아나타니 하로 하와유
당신께 Hello How are you
---
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-愛言葉(사랑의 말) 가사번역, PV, 듣기 (1) | 2015.06.13 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-Rooter's Song 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.06.13 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-一丁目ゆきみ商店街(1번가 유키미 상점가) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.06.13 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ショットガン・ラヴァーズ(Shotgun Lovers) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.06.06 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-みんなみくみくにしてあげる♪(모두 미쿠미쿠 하게 해줄게♪) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.06.02 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-bouquet 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2015.05.18 |