상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-キズ(상처) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 4. 26. 22:40

본문

반응형

가사번역-루다레

いつも言葉を詰まらせてしまうのは
이츠모코토바오츠마라세테시마우노와
언제나 말문을 막히게 하는 건
上手く思いを伝えられないのは
우마쿠오모이오츠타에라레나이노와
능숙하게 마음을 전하지 못하는 건
傷つけることを知っている君の優しさで
키즈츠케루코토오싯테이루키미노야사시사데
상처받는 걸 알고 있는 네 다정함이고
些細なことで思い悩んでしまうのは
사사이나코토데오모이나얀데시마우노와
사소한 것에 마음고생하는 건
一歩踏み出すことに怯えるのは
잇포후미다스코토니오비에루노와
한 걸음 내디디는 것에 겁먹는 건
それが大切なことだってちゃんと解っているからで
소레가다이세츠나코토닷테챤토와캇테이루카라데
그것이 소중하다고 잘 알고 있기에 그렇고
何もかもはきっと分かち合えなくたって
나니모카모와킷토와카치아에나쿠탓테
뭐든 것을 꼭 나누지 않아도
こんな僕でも言えること そんなに沢山は無いけれど
콘나보쿠데모이에루코토 손나니타쿠산와나이케레도
이런 나라도 말할 수 있는 게 그렇게 많이 있지 않지만

ほんの少しぐらいの傷は君を強くする魔法
혼노스코시구라이노키즈와키미오츠요쿠스루마호우
아주 작은 상처는 너를 강하게 하는 마법
跡が残ったって構わないよ 戦った証拠
아토가노콧탓테카마와나이요 타타캇타쇼우코
흉터가 남는 건 싸웠다는 증거니까 상관없어
嘲笑う声はずっと君を突き動かしていくよ
아자와라우코에와즛토키미오츠키우고카시테이쿠요
비웃는 소리는 계속 네게 강한 자극을 줘 움직이게 해
その痛みを忘れないでいて欲しいんだ
소노이타미오와스레나이데이테호시인다
그 아픔을 잊지 않고 있어주기를 바라


誰にも心開けずにいるのは
다레니모코코로히라케즈니이루노와
누구에게도 마음을 열지 않고 있는 건
誰も彼も疑わしく見えるのは
다레모카레모우타가와시쿠미에루노와
어떤 이도, 그도 의심쩍게 보이는 건
本当に信じたいと思えるもの探してるからで
혼토우니신지타이토오모에루모노오사가시테루카라데
진짜로 믿고 싶은 걸 찾고 있기 때문이고
何もかもはきっと好きになれなくたって
나니모카모와킷토스키니나레나쿠탓테
뭐든 것을 꼭 좋아하게 되지 않아도
そんな君が愛せるもの そんなに沢山は無くてもいい
손나키미가아이세루모노 손나니타쿠산와나쿠테모이이
그런 네가 사랑할 수 있는 게 그렇게 많지 않아도 괜찮아

ほんの少しぐらいの傷は君を強くする魔法
혼노스코시구라이노키즈와키미오츠요쿠스루마호우
아주 작은 상처는 너를 강하게 하는 마법
まだ迷っていたって構わないよ 歩いてきた証拠
마다마욧테이탓테카마와나이요 아루이테키타쇼우코
아직 헤매고 있다는 건 걸어왔다는 증거니까 상관없어
届かない声がずっと君を突き動かしていくよ
토도카나이코에가즛토키미오츠키우고카시테이쿠요
전해지지 않는 목소리가 계속 네게 강한 자극을 줘 움직이게 해
その痛みを忘れないでいて欲しいんだ
소노이타미오와스레나이데이테호시인다
그 아픔을 잊지 않고 있어주기를 바라

隠し持っていた
카쿠시맛테이타
감추고 기다렸어
刃先はずっと 内側を向いて
하사키와즛토 우치가와오무이테
계속 칼끝은 안쪽을 향하고
その優しさで 自分の身を抉って
소노야사시사데 지분노미오에굿테
그 다정함으로 자신의 몸을 도려내서
もう要らないよ 隠さないで
모우이라나이요 카쿠사나이데
이제 필요 없어, 숨기지 말아줘
曝け出してしまって
사라케다시테시맛테
죄다 들어내 져서


ほんの少しぐらいの傷は君を強くする魔法
혼노스코시구라이노키즈와키미오츠요쿠스루마호우
아주 작은 상처는 너를 강하게 하는 마법
跡が残ったって構わないよ 戦った証拠
아토가노콧탓테카마와나이요 타타캇타쇼우코
흉터가 남는 건 싸웠다는 증거니까 상관없어
嘲笑う声はずっと君を突き動かしていくよ
아자와라우코에와즛토키미오츠키우고카시테이쿠요
비웃는 소리는 계속 네게 강한 자극을 줘 움직이게 해
その痛みを忘れないでいて欲しいんだ
소노이타미오와스레나이데이테호시인다
그 아픔을 잊지 않고 있어주기를 바라

その痛みが誰かを癒す日が来るんだ
소노이타미가다레카오이야스히가쿠룬다
그 아픔이 누군가를 달랠 날이 와

---
순간 노래 듣고 렉 걸린 줄 알았습니다. 원래 그런 곡이더군요;;;

반응형

관련글 더보기