상세 컨텐츠

본문 제목

fhana-はじまりのサヨウナラ(시작의 작별) 가사번역

번역해제이팝/제이팝이라곤

by 루다레 2013. 10. 25. 17:11

본문

반응형

가사번역-루다레

 

がる気持ちにって

와키아가루키모치니솟테

끓어오르는 감정을 더하여
いつまでもはしゃぎった

이츠마데모하샤기마왓타

언제까지나 들떠서 빙그르르 돌았어
そう はどこまでも

소우 소라와도코마데모아오쿠

그래, 하늘은 끝없이 푸르러
見下ろす

마치오미오로스

거리를 내려다봐
記憶では

토오이키오쿠노나카데와

머나먼 기억 속에서는
かな ああ

아타타카나우데노나카데 아아

따뜻한 품속에서 아
世界微笑みくれた

세카이가호호에미쿠레타

세계가 웃어줬어
どこまでもおしく

도코마데모이토오시쿠

끝없이 사랑스러워
ればほらしい
후리카에레바호라이소가시이히비가

뒤돌아보면 봐봐, 바쁜 하루하루가

くるくると

쿠루루토스기유쿠

빙그르르 지나가
まだうことをらないまま

마다히토오우타가우코토오시라나이마마

아직 사람을 의심하는 것을 모르고
げて
오모이데오츠미아게테

추억을 쌓아 올려서


いて
소라니호오히라이테

하늘에 닻을 내리고

をあげた 旅立ちの
오오고에오아게타 타비타치노아이즈

큰 소리를 높여서 여행의 신호

サヨウナラはいがけず

사요나라와오모이카게즈

작별은 예기치도 못하게
はじまりをしている

하지마리오카쿠시테이루

시작을 감추고 있어



いた

유메노나카데사이타하나니

꿈속에서 피고 있던 꽃에
あなたは面影

아나타와오모카게노코시

너는 모습을 남겨
そう どもらへ

소우 코도모라에오모이츠나구

그래, 어렸을 때의 마음으로 이어
このけよう
코노우타오토도케요우

노래를 전하자
不思議られていたよ

후시기나치카라니마모레테이타요

이상한 힘에 지켜져 왔어
その魔法はいつも

소노마호우와이츠모

마법은 언제나
いのあるとこにりてくるんだよ

네가이노아루토코니마이오리테쿠룬다요

소원하는 사람 곁으로 내려와
ははじまるの
오모이데와하지마루노

추억은 시작돼


いてた
카타오다카니이테타

어깨를 끌어안고 울었어

しさを半分 あなたにけよう

우레시사오한분 아나타니와케요우

기쁨의 절반을 너와 나누자
サヨウナラはいがけず

사요나라와오모이카게즈

작별은 예기치도 못하게
はじまりをしている

하지마리오카쿠시테이루

시작을 감추고 있어


大丈夫ってって あなたの言葉

다이죠우붓테잇테 아나타노코토바

괜찮다고 말하는 네 말
っている間不安って

맛테이루아이다후안와츠놋테

기다리고 있던 틈 불안은 싸여서
まるでほら雲間から

마루데호라쿠모마카라노조키코무

마치 구름 사이에서 들여다보는
青空しさにれてくように
아오조라노마부시사니키리가하레테쿠요우니

푸른 하늘의 눈부심에 안개가 걷히듯

 


はどこまでただろう?
이마와도코마데키타다로우

지금 어디까지 왔을까?

でいてとをかけた

겐키데이테토오오고에오카케타

지내라고 소리로 말했어
いくつものサヨウナラを

이쿠츠모노사요나라오

몇 개의 작별을
えてきたよ でも
카조에테키타요 데모혼토우노

세어왔어, 하지만 진정한


いて
소라니호오히라이테

하늘에 닻을 내리고

をあげた 旅立ちの
오오고에오아게타 타비타치노아이즈

큰 소리를 높여서 여행의 신호

サヨウナラはいがけず

사요나라와오모이카게즈

작별은 예기치도 못하게
はじまりをしている

하지마리오카쿠시테이루

시작을 감추고 있어


さよならを今言わなきゃ

사요나라오이마이와나캬

지금은 작별하지 말아줘

 

---

반응형

관련글 더보기