상세 컨텐츠

본문 제목

橋本みゆき(하시모토 미유키)-冒険者たちへ 가사번역

번역해제이팝/제이팝이라곤

by 루다레 2013. 10. 23. 15:45

본문

반응형

가사번역-루다레

 

いつでもどこへもける

이츠데모도코에모이케루

언제나 어디로든 갈 수 있어
めなきゃまらない

하지메나캬하지마라나이

시작하지 않으면 시작되지 않아
よう

보우켄노타비니데요우

모험하는 여행을 떠나자

 

 

どれだけやってみてもうように

도레다케얏테미테모오모우요우니

아무리 해봐도 생각하는 것처럼
うまくかないもある

우마쿠이카나이히모아루

잘되지 않는 날도 있어
ではかってもはまだついていけないな

아타마와와캇테모코코로와마다츠이테이케나이나

머리로는 알아도 마음이 아직 따라가지 못하네

だけどきっとなんとかなるって

다케도 킷토난토카나룻테

하지만분명 어떻게든 된다고
そうじてんでいく

소우신지테사키에스슨데이쿠

그리 믿고 앞으로 나아가

 

無責任外野さなくていい

무세키닌나가이야노코에니미미오카사나쿠테이이

무책임한 외부인의 목소리에 귀를 기울이지 않아도 돼
せはもらうものじゃない

시아와세와모라우모노쟈나이

행복은 받는 아니야
いつでもどこへもけるめなきゃまらない

이츠데모도코에모이케루하지메나캬하지마라나이

언제나 어디로든 갈 수 있어, 시작하지 않으면 시작되지 않아
よう

보우켄노타비니데요우

모험하는 여행을 떠나자

 

 

されるようなしさでも

토리노코사레루요우나사비사데모

남겨진 듯한 외로움이어도
えてきたい

치카라니카에테이키타이

힘으로 바꿔 가고 싶어
他人(ひと)のせいにしても エクスキュズも

히토노세이니시테모 에쿠스큐-즈모

남 탓해봐도 변명 해봐도
れない

코코로와하레나이

기분은 상쾌해지지 않아

りそうはいかないね

오모이도오리소우와이카나이네

뜻대로 그렇게 가지는 않아
まだ時間(とき)えてくれないけど

마다토키와코타에테쿠레나이케도

아직 시간은 대답해주지 않지만

 

かの失敗人間(ひと)にはなりたくない

다레카노싯파이오네가우히토니와나리타쿠나이

어떤 이의 실패를 바라는 사람은 되고 싶지 않아
いたいならえばいい

와라이타이나라와라에바이이

웃고 싶다면 웃으면
けるのもれるならやめちゃえば?

이이히토오츠즈케루노모츠카레루나라야메챠에바

좋은 사람으로 지내는 것도 지치면 그만두는 건 어때?
明日自分のために

아시타노지분노타메니

내일의 나를 위하여

 

 

無責任外野こえないフリをしよう
무세키닌나가이야노코에와키코에나이후리오시요우

무책임한 외부인의 목소리는 들리지 않는 척하자

せは自分次第だから

시아와세와지분시다이다카라
행복은 나 하기 나름이니까

いつでもどこへもける めなきゃまらない

이츠데모도코에모이케루 하지메나캬하지마라나이

언제나 어디로든 갈 수 있어, 처음이 없으면 시작되지 않아
よう

보우켄노타비니데요우

모험하는 여행을 떠나자

 

---

ワッショ━━(∩´∀)∩´∀)∩´∀)∩´∀)∩´∀)∩━━

반응형

관련글 더보기