상세 컨텐츠

본문 제목

choucho(ちょうちょ, 쵸우쵸)-starlog 가사번역, TV SIZE, 듣기, Fate/kaleid liner 프리즈마☆이리야 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 8. 1. 21:29

본문

반응형


가사번역-루다레

 

どんな明日しかったんだろう

돈나아시타가호시캇탄다로우

어떤 내일을 바랐던 걸까
なにもらずにんでいたんだね

나니모시라즈니노존데이탄다네

아무것도 모르고 바랐었구나
自分怖がってげちゃ

혼토우노지분코와갓테니게챠

진정한 자신을 무서워하고 도망치면
わりのないそのむよ

오와리노나이소노유메니마요이코무요

끝없는 그 꿈에서 헤매

かないいはいらない

테노토도카나이네가이와이라나이

손이 닿지 않는 소원은 필요 없어
そっとをとれるしい

솟토테오토레루유우키 호시이

살며시 손을 잡을 용기를 바라

 

わる世界らして

호시와카와루세카이노야미토요루오테라시테

별은 달라지는 세계의 어둠과 밤을 비춰
んでいけるんだよ

이치비쿠소라에톤데이케룬다요

이끄는 하늘로 날아갈 수 있어
ったすべてのことはいた星座

카낫타스베테노코토와신지에가이타세이자네

이뤄낸 모든 것은 내가 믿고 그린 별자리네
あの日交わした約束のようだよ

아노히카와시타야쿠소쿠노요우다요

그날 한 약속 같아
I Believe

 

 

がっているってかめたいのに
츠나갓테이룻테타시카메타이노니

이어져 있는 걸 확인하고 싶은데

なにもえていなかったんだよね
나니모츠타에테이나캇탄다요네

아무것도 전하지 않았었구나

のあなたりたいってえば

혼토우노아나타시라타잇테이에바

진정한 너를 알고 싶다고 말하자
しの問掛けがわったよ

쿠리카에시노토이카케가오왓타요

되풀이하는 질문이 끝났어

ばせない場所にはいかない

테오노바세나이바쇼니와이카나이

손을 뻗을 수 없는 곳으로는 가지 않아
そっとれる距離にいたい

솟토테가후레루쿄리니이타이

살며시 손이 닿는 거리에 있고 싶어

 

わることなくらしけて
호시와카와루코토나쿠야미오테라시테츠즈케테

별은 달라지지 않고 어둠을 계속 비춰

しいさ、えてくれたんだ

야사시이치카사 오시에테쿠레탄다

온화한 가까움을 가르쳐줬구나
えたいことがあるからそこへくね、ってて

카나에타이코토가아루카라 소코에이쿠네 맛테테

이루고 싶은 게 있으니까거기로 갈게, 기다리렴
びかけはもうじゃなくていいよ

요비카케와모우코에쟈나쿠테이이요

더는 호소하는 게 목소리가 아니어도 돼

 

どうしてこんなにかをめてしまうの

도우시테콘나니다레카오모토메테시마우노 코코로와

어째서 마음은 이렇게나 다른 이를 원하는 거야
くだけじゃえない来照らしたい

히토츠히토츠카가야쿠다케쟈미에나이미라이테라시타이

각자 빛나서는 보이지 않미래를 비추고 싶어

 

 

We stay night…

ちいさなね、だけどいつかえるよ

치이사나호시네 다케도이츠카 미에루요

자그마한 별이네, 하지만 언젠가 보일 거야
んでいけるのなら

미치비쿠소라에톤데이케루노나라

이끄는 하늘로 날아갈 수 있다면


Kaleidoscope

わる世界のすべてらす

카와루세카이노스베테라스히카리와

변하는 세계의 모든 것을 비추는 빛은
あの日交わした約束だったんだ

아노히카와시타야쿠소쿠닷탄다

그날 한 약속이었어
そっとをとったとき太陽るよ
솟토테오톳타토키타이요우가노보루요

살며시 손을 잡았을 때 태양이 떠올라

I Believe

 

---

어려울 줄 알았는데 쉬워서 간단하게 끝.

반응형

관련글 더보기