가사번역-루다레

ああ 気付けば随分と長く 会わないでいるね
아아 키즈케바즈이분토나가쿠 아와나이데이루네
아, 생각해 보면 제법 오랫동안 만나지 않았구나
もう 君の笑顔も泣き顔も 忘れてしまった
모우 키미노에가오모나키카오모 와스레테시맛타
이미 네 미소도 우는 얼굴도 잊어버렸어
指先が君の名前を 見つけ出して輝かせるから
유비사키가키미노나마에오 미츠케다시테카가야카세루카라
손끝으로 네 이름을 찾아내서 빛나게 하니까
思い出せない声が聞きたくて 耳元に寄せた
오모이다세나이코에가키키타쿠테 미미모토니요세타
생각나지 않는 목소리가 듣고 싶어서 귀를 가까이했어

ふと見上げれば 空は高くて
후토미아게레바 소라와타카쿠테
문득 올려다보면 하늘을 드높고
今 鳴らない音色(おと)一人きり歌う
이마 나라나이오토히토리키리우타우
지금 울리지 않는 음색 나 홀로 노래해
夜が過ぎても 春になっても
요루가스기테모 하루니낫테모
밤이 지나도 봄이 되어도
そう 私の時間だけが止まったままで
소우 와타시노지칸다케가토맛타마마데
나의 시간만이 멈춘 채라서


ああ 立ち込めた灰色の雲 重たく感じて
아아 타치코메타하이이로노쿠모 오모타쿠칸지데
아, 자욱해진 잿빛 구름을 보자니 답답해져
そう 急ぎ帰る人の中 立ち尽くしたまま
소우 이소기카에루히토노나카 타치츠쿠시타마마
급히 돌아가는 인파 속에서 지금도 서 있어
いつしか降り出した雨が
이츠시타후리다시타아메가
언제부턴가 내리기 시작한 비가
あの日と同じ景色を作る
아노히토오나지케시키오츠쿠루
그날과 똑같은 경치를 재현해
想い出全部閉じ込めていた 小箱が開いた
오모이데젠부토지코메테이타 코바코가히라이타
내 추억을 전부 가둬둔 작은 상자가 열렸어

鳴るはずの無い あのオルゴール
나루하즈노나이 아노오루고-루
울릴 리 없는 그 오르골
まだ 消せないまま 待ち続けている
마다 케세나이마마 마치츠즈케테이루
아직도 버리지 못한 채로 계속 기다리고 있어
雨が過ぎても 雲が晴れても
아메가스기테모 쿠모가하레테모
비가 그치고 구름이 거쳐도
そう 私はここにいるの 今も一人で
소우 와타시와코코니이루노 이마모히토리데
나는 여기에 있어 지금도 혼자서


二人を別つ雨は止まずに
후타리오와카츠아메와야마즈니
두 사람을 갈라놓은 비는 그치지 않고
ただ頬を伝う 涙を隠して
타다호오오츠타우 나미다오카쿠시테
그저 뺨을 타고 흐르는 눈물을 감추고
明日になれば あのオルゴール
아시타니나레바 아노오루고-루
내일이 되면 그 오르골을
また ゆっくりと閉じるの 胸の奥で
마타 윳쿠리토토지루노 무네노오쿠데
또 천천히 닫을 거야 가슴 깊은 곳에서

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

一つだけ残った 映画のチケット
히토츠다케노콧타 에이가노치켓토
딱 한 장 남은 영화 표
独りで眺めた 物語も知らずに
히토리데나가메타 모노가타리모시라즈니
나 홀로 응시했어 무슨 이야기인지도 모르는 채로


窓際の机と 騒がしい教室
마도기와노츠쿠에토 사와가시이쿄우시츠
창가의 책상과 소란스러운 교실
視界に映るのは 僕の"友達"
시카이니우츠루노와 보쿠노 토모다치
시야에 비치는 내 "친구"
寝癖もとらずに 猫背を丸めて
네구세모토라즈니 네코제오마루메테
흐트러진 머리도 정리하지 않고 새우등으로
何時もの景色だ 哀しい位に
이츠모노케시키다 카나사이쿠라이니
평소와 같은 경치야 슬플 정도로
ほら 今、耳を澄ませば
호라 이마 미미오스마세바
봐봐, 지금 귀 기울이면
誰にでも優しい声が
다레니데모야사시이코에가
누구에게나 다정한 목소리가

瞬いては消えて行くその答えを
마타타이테와키에테이쿠소노코타에오
반짝이고는 사라져가는 그 대답을
求めてはいけない気がして
모토메테와이케나이키가시테
바라서는 안 될 거 같아서
僕の涙を知らないその背中も
보쿠노나미다오시라나이소노세나카모
내 눈물을 모르는 그 뒷모습도
いつか僕を忘れてしまうの
이츠카보쿠오와스레테시마우노
언젠가 나를 잊어버릴 거야


放課後に交わした 他愛も無い約束
호우카고니카와시타 타아이모나이야쿠소쿠
방과 후에 나눈 시시한 약속
器用に笑った 隠した心に
키요우니와랏타 카쿠시타코코로니
약삭빠르게 웃었어 감췄던 마음에
無意識に 気付かないように
무이시키니 키즈카나이요우니
무의식적으로 깨닫지 못하도록
気付かれたっていいはずなのに
키즈카레탓테이이하즈나노니
알아차려도 괜찮은데
どうして素直になれないの
도우시테스나오니나레나이노
어째서 솔직해질 수 없는 거야
きっと僕は 今の関係が
킷토보쿠와 이마노칸케이가
분명 나는 지금의 관계가
壊れてしまうのが怖くて
코와레테시마우노가코와쿠테
망가지는 게 두려워서
このまま踏み出せないままなんだろう
코노마마후미다세나이마마난다로우
이대로 내디딜 수 없는 거겠지


握りしめたままのこのチケット
니기리시메타마마노코노치켓토
여전히 꽉 쥐고 있는 이 표를
君に手渡すのが怖くて
키미니테와타스노가코와쿠테
네게 건네는 게 두려웠어
きっと僕を見ていないその瞳に
킷토보쿠오미테이나이소노히토미니
분명 나를 보고 있지 않을 그 눈동자에
僕はどう映るのでしょうか
보쿠와도우우츠루노데쇼우카
나는 어떻게 비치는 걸까

瞬いては消えて行くその答えを
마타타이테와키에테이쿠소노코타에오
반짝이고는 사라져가는 그 대답을
求めてはいけない気がして
모토메테와이케나이키가시테
바라서는 안 될 거 같아서
僕の涙を知らないその背中も
보쿠노나미다오시라나이소노세나카모
내 눈물을 모르는 그 뒷모습도
いつか僕を忘れてしまう
이츠카보쿠오와스레테시마우
언젠가 나를 잊어버려
きっと来るこんな日々の終わりを
킷토쿠루콘나히비노오와리오
분명 올 이런 하루하루의 끝을
今はまだ迎えたくはないんだ
이마와마다무카에타쿠와나인다
아직은 맞이하고 싶지는 않아
君の気持ちはまだ解らないけど
키미노키모치와마다와카라나이케도
네 마음은 아직 모르지만
今告げるの「愛しています」と
이마츠게루노 아이시테이마스 토
지금 고백할게 「사랑해」 라고

一つだけ残った 映画のチケット
히토츠다케노콧타 에이가노치켓토
딱 한 장 남은 영화 표
独りで眺めた 物語も知らずに
히토리데나가메타 모노가타리모시라즈니
나 홀로 응시했어 무슨 이야기인지도 모르는 채로

---
영화는 혼자 보는 게 편합니다.
그것도 조조.

신고

설정

트랙백

댓글

【少年T】 僕のすべて 【オリジナルMV】


【鏡音レン】 僕のすべて 【オリジナルMV】


가사번역-루다레

あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てを
네에키미오이로도루소노스베테오
있지, 너를 물들이는 그 모든 것을
その笑顔を僕だけのものにしたいんだ
소노에가오오보쿠다케노모노니시타인다
그 미소를 나만의 것으로 만들고 싶어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
君が好きなんだ
키미가스키난다
네가 좋아



ほんの2秒その笑顔に
혼노니뵤우소노에가오니
짧은 2초의 미소에
僕は見とれ君に一目惚れ
보쿠와미토레키미니히토메보레
나는 넋 잃고 보고 네게 한눈에 반해
君の事想うだけで
키미노코토오모우다케데
너를 생각하는 것만으로
苦しくて夜も眠れないよ
쿠루시쿠테요루모네무레나이요
괴로워서 밤에도 잘 수 없어
好きな人がいるらしい
스키나히토가이루라시이
좋아하는 사람이 있는 듯해
そんなのわかってるんだ
손나노와캇테룬다
그런 거 알고 있어
気にしてちゃ何も始まらない
키니시테챠나니모하지마라나이
신경 쓰면 아무것도 시작되지 않아
やばいどんなイケメンだろう
야바이돈나이케멘다로우
젠장 어떤 미남일까


あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てを
네에키미오이로도루소노스베테오
있지, 너를 물들이는 그 모든 것을
その笑顔を僕だけのものにしたいんだ
소노에가오오보쿠다케노모노니시타인다
그 미소를 나만의 것으로 만들고 싶어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
あぁ嘘くさいへんな勧誘も
아-우소쿠사이헨나칸유우모
아, 거짓말 같은 이상한 권유도
そう断れないこんな僕でも
소우코토와레나이콘나보쿠데모
거절할 수 없는 이런 나라도
どうしてもこの恋だけは譲れないんだ
도우시테모코노코이다케와유즈레나인다
어찌해도 이 사랑만은 양보할 수 없어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
君が好きなんだ
키미가스키난다
네가 좋아



どんなに考えてみたって
돈나니칸가에테미탓테
아무리 생각해봐도
君の気持ちなんて分からなくて
키미노키모치난테와카라나쿠테
네 마음 같은 건 알 수 없어서
どんな音楽聞くのか
돈나온가쿠키쿠노카
어떤 음악을 듣는지
初デートでチューはアリかナシか
하츠데-토데츄-와아리카나시카
첫 데이트에서 뽀뽀는 가능한지 아닌가
全力で君が好きだ
젠료쿠데키미가스키다
전력으로 네가 좋아
理屈じゃ伝えられない想いが
리쿠츠쟈츠타에라레나이오모이가
말로는 전해지지 않는 마음이
溢れているんだ
아후레테이룬다
넘쳐 흐르고 있어
君に全部伝えたくて
키미니젠부츠타에타쿠테
네게 전부 전하고 싶어서



あぁ君が誰を好きだとか
아-키미가다레오스키다토가
아, 네가 누구를 좋아한다든가
ねぇそんなの関係ないくらい
네-손나노칸케이나이쿠라이
그런 건 상관없을 정도로
君の事をずっと好きでいてもいいかい
키미노코토오즛토스키데이테모이이카이
너를 계속 좋아해도 될까?
自分の気持ちに嘘だって
지분노키모치니우소닷테
자신의 마음에 거짓말을
つけちゃうくらい好きなんだ
츠케탸우쿠라이스키난다
해버릴 정도로 좋아해


あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てが
네에키미오이로도루소노스베테가
있지, 너를 물들이는 그 모든 것이
その笑顔が曇る事がありませんように
소노에가오가쿠모루코토가아리마센요우니
그 미소 어두워지는 일이 없도록
君の幸せを願ってしまえるくらい
키미노시아와세오네갓테시마에루쿠라이
네 행복을 바랄 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
ああ君が笑ってくれるなら
아아키키미가와랏테쿠레루나라
아, 네가 웃어준다면
ねえそれだけでかまわないから
네에소레다케데카마와나이카라
그것만으로 상관없어지니까
僕は君に永遠に恋をするんだ
보쿠와키미니에이엔니코이오스룬다
나는 영원히 너를 사랑해
それはそれで幸せって思えちゃうくらい
소레와소레데시아와셋테오모에챠우쿠라이
그건 그걸로 행복이라 여길 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
僕の全ては君なんだいつまでもずっと
보쿠노스베테와키미난다이츠마데모즛토
내 전부는 너야, 언제까지고 계속
ずっと好きだから
즛토스키다카라
계속 좋아할 테니까

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

めぐり逢わなかったらこんな愛せなかった
메구리아와나캇타라콘나아이세나캇타
어쩌다 만나지 않았더라면 이런 사랑하지 않았을 거야
ずっと忘れないでいて
즛토와스레나이데이테
영원히 잊지 말아줘


ゆらりゆらり舞い降りる
유라리유라리마이오리루
흔들흔들 내려와서
今も胸を締め付ける
이마모무네오시메츠케루
지금도 이 가슴을 죄어와
季節がまためぐるたび
키세츠가마타메구루타비
또 계절이 돌고 돌 때마다
輝きはモノクロとなり
카가야키와모노쿠로토나리
찬란함은 흑백이 되어
水面に光る月に
미나모니히카루츠키니
수면에서 빛나는 달에
君の笑顔浮かべていた
키미노에가오우카베테이타
네 미소를 띄우고 있었어

めぐり逢えたことでこんなに切なくなった
메구리아에타코토데콘나니세츠나쿠낫타
어쩌다 만난 것으로 이렇게나 아파졌어
めぐり逢えたことでこんな夢を見た
메구리아에타코토데콘나유메오미타
어쩌다 만난 것으로 이런 꿈을 꿨어
めぐり逢わなかったらこんな愛せなかった
메구리아와나캇타라콘나아이세나캇타
어쩌다 만나지 않았더라면 이런 사랑하지 않았을 거야
ずっと忘れないでいて
즛토와스레나이데이테
영원히 잊지 말아줘
君に咲いた勿忘草
키미니사이타와스레나구사
네게 피었던 물망초


「ありがとう…でも…ごめんね」
아리가토우 데모 고멘네
「고마워…하지만…미안해」
本当は引き止めたかった
혼토우와히키토메타캇타
실은 막아서고 싶었어
また二人出逢えるなら
마타후타리데아에루나라
또 두 사람이 만난다면
描きたい 君色の夢
에가키타이 키미이로노유메
그려내고 싶은 네 빛깔로 가득한 꿈
君の優しい言葉が
키미노야사시이코토바가
네 다정한 말이
風となり突き刺さる
카제토나리츠키사사루
바람이 되어 내게 꽂혀

めぐり逢えたことでこんなに涙溢れた
메구리아에타코토데콘나니나미다아후레타
어쩌다 만난 것으로 이렇게나 눈물이 넘쳐 흘러
めぐり逢えたことでこんな空を見た
메구리아에타코토데콘나소라오미타
어쩌다 만난 것으로 이런 하늘을 봤어
めぐり逢わなかったらこんな僕じゃなかった
메구리아와나캇타라콘나보쿠쟈나캇타
어쩌다 만나지 않았다면 이런 내가 아니었어
ずっと忘れられないと
즛토와스레라레나이토
영원히 잊을 수 없다고
胸に咲いた勿忘草
무네니사이타와스레나구사
가슴에 피었던 물망초


水面に光る月に
미나모니히카루츠키니
수면에서 빛나는 달에
君の笑顔浮かべていた
키미노에가오우카베테이타
네 미소를 띄우고 있었어

めぐり逢えたことでこんなに切なくなった
메구리아에타코토데콘나니세츠나쿠낫타
어쩌다 만난 것으로 이렇게나 아파졌어
めぐり逢えたことでこんな夢を見た
메구리아에타코토데콘나유메오미타
어쩌다 만난 것으로 이런 꿈을 꿨어
めぐり逢わなかったらこんな愛せなかった
메구리아와나캇타라콘나아이세나캇타
어쩌다 만나지 않았더라면 이런 사랑하지 않았을 거야
ずっと忘れないでいて
즛토와스레나이데이테
영원히 잊지 말아줘
君に咲いた勿忘草
키미니사이타와스레나구사
네게 피었던 물망초

---


신고

설정

트랙백

댓글

「オリジナル」「トゥライ+うさ&ヤマイ」

가사번역-루다레

 

だけにえたい

키미다케니츠타에타이 아이노우타

네게만 전하고 싶은 사랑의 노래

나가이유메노아토니

기나긴 꿈을 꾼 후에

 


あとしその距離がどれだけいかを

아토스코시소노쿄리가도레다케토오이카오

앞으로 조금 더, 그 거기라 얼마큼 먼지를
ボクは
毎夜思らされて
보쿠와마이반오모이시라사레테

나는 매일 밤 사무치게 깨달아서
「もう
にいて」

모우스코시소바니이테

「조금만 더 곁에 있어 줘」
出掛かった言葉

데카캇타코토바

말하려던 말
いつもタイミングを
るけれどね
이츠모타이민구오하카루케레도네

항상 타이밍을 보지만
えないのはにだって

이에나이노와다레니닷테

말할 수 없는 건 누구에게도
しいのせいだろう
야사시이키미노세이다로우

다정한 너 때문이겠지
ほらまた
笑顔でさ
호라마타에가오데사보쿠오미타

이것 봐, 또 웃으며 나를 봤어


だけにえたい

키미다케니츠타에타이 아이노우타

네게만 전하고 싶은 사랑의 노래
いかけたそのがあっても
오이카케타소노사키니나니가앗테모

뒤쫓은 그 끝에 무엇이 있어도
どれだけのすれ
でも

도레다케노스레치가우코코로데모

아무리 엇갈리는 마음이어도

나가이유메노마에니

기나긴 꿈을 꾸기 전에

 


日常はないものねだりで

오나지요우나니치죠우와나이모노네다리데

비슷한 일상은 억지스러워서
いわけでもない
다레모나니모와루이와케데모나이

그 누구도 나쁜 게 아니야
れはいつのにか風化するのだろう

아코가레와이츠노마니카후우카스루노다로우

동경은 어느새 풍화하는 것이겠지
そんな
自分がただせないだけ
손나지분가타다유루세나이다케

그런 자신을 그저 용서할 수 없을 뿐이야
物語をかえてゆくのなら
키미토데아우모노가타리가보쿠오카에테유쿠노나라

너와 만나는 이야기가 나를 바꿔간다면

世界んでく
세카이니이돈데쿠치카라 이마

세상을 향해 도전하는 힘을 지금


きしめて

다키시메테쿠리카에스아이노우타

끌어안아서 되풀이하는 사랑의 노래
つないでた
になろうとも
츠나이데타오모이데가우소니나로우토모

이었던 추억이 거짓이 된다 해도
だけりたいかめる

키미다케오마모리타이 타시카메루

「너만을 지키고 싶어」 확인해

나가이유메노나카데

기나긴 꿈을 꾸는 속에서

 


物語がこれからもくのなら

키미토데아우모노가타리가코레카라모츠즈쿠노나라

너와 만나는 이야기가 앞으로도 계속된다면
見果てぬいさえここで
미하테누네가이사에코코데 이마

만족할 수 없는 소원조차 여기서 지금


だけにえたい

키미다케니츠타에타이 아이노우타

네게만 전하고 싶은 사랑의 노래
いかけたそのがあっても
오이카케타소노사키니나니가앗테모

뒤쫓은 그 끝에 무엇이 있어도
きしめて

다키시메테쿠리카에스아이노우타

끌어안아서 되풀이하는 사랑의 노래
めて
나가이유메와사메테
기나긴 꿈은 끝나서
だけにけたい

키미다케니토도케타이아이노우타

네게만 들려주고 싶은 사랑의 노래

나가이유메노아토니

기나긴 꿈을 꾼 후에

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

アナザのプリンセスは 【あにま】

가사번역-루다레

 

さん 世界一番可愛いお姫様

카가미요카가미요카가미상 세카이데이치반카와이이오히메사마
거울아, 거울아, 거울아 세계서 가장 사랑스러운 공주님

どうかこのけておくれ

도우카코노보쿠니아즈케테오쿠레

부디 나한테 맡겨줘
ノゾんだセカイへう 招待

노존다세카이에이자나우 쇼우타이죠우오키미니오쿠루

바라던 세계로 유혹해 초대장을 네게 보내
しい彼女との []

야사시이카노죠토노 에미

다정한 그녀와의 [미소]

かびゆくで てる
우카비유쿠키미노코에데 유메오미테루

떠오르는 네 목소리로 꿈을 꿔

らの御伽噺 める

보쿠라노오토기바나시 토키오토메루

우리의 전래동화 시간을 멈춰

 

「おKISS」でましてあげるよ

오네가이키스데메오사마시테아게루요

부탁하는 KISS로 눈을 뜨게 해줄게
から 

시로이히츠기카라 보쿠노모토에

하얀 관에서 나의 마음으로
まぬは 純愛劇場

나리야마누카네노네와 쥰아이노게키죠우

그치지 않는 종소리는 순애의 극장
ってよ えにくから

이놋테요 무카에니이쿠카라

빌어줘 맞이하러 갈게

 

 

さん てをせるから

카가미요카가미요카가미상 스베테오히메니마카세루카라

거울아, 거울아, 거울아 모든 것을 공주님께 맡길 테니까
いてしまった

이누토헤비가쿠비니카미츠이테시맛타

개와 뱀한테 목이 물려버렸어
つの小人はいるけど まれるだけのだね
나나츠노코비토와이루케도 니라마레루다케노카에루다네

일곱 난쟁이는 있지만, 째려보기만 하는 개구리네

鏡越しにえる []

카가미고시니미에루 에미

거울 너머로 보이는 [미소]

一人でもかなくていい 大丈夫

히토리데모나카나쿠테이이 다이죠우부사

혼자라고 울지 않아도 괜찮아
もうすぐえるからね 「だ?」をする

모우스구아에루카라네 다레다 오스루

이제 곧 만날 테니까 누구야? 라고 해

 

えそうならば しいの
키에소우나라바 하야쿠키미가호시이노

사라질 거 같으면 얼른 너를 갖고 싶어져

けた絨毯は いらないだろう

야케타쥬우단 이라나이다로우

타버린 융단은 필요 없겠지
まれた結末 

노조마레타케츠마츠와 후카이아이노지죠우

바라던 결말은 깊은 사랑의 제곱
あと えるかな

아토스코시 키미니아에루카나

조금 더 있으면 너를 만날 수 있을까

 

 

シアワセとフシアワセの境界など
시아와세토후시아와세노쿄우카이나도나이

행복한 불행의 경계는 없어

このをもって ダイスをふる

코노토키오못테 다이스오후루

지금 주사위를 던져

 

欲張KISSで ましてあげるよ

요쿠바리키스데 메오사마시테아게루

욕심쟁이 KISS 눈을 뜨게 해줄게
のこのい きますか

보쿠노코노오모이 토도키마스카

나의 마음이 닿고 있나요?
シアワセの階段りドアをけて

시아와세노카이단오노보리도아오아케테

행복의 계단을 올라가서 문을 열고
つけたよ

미츠케타요

찾았어」

 

おねだりKISSましてあげるよ

오네다리키스데메오사마시테아게루요

나를 조르는 KISS 눈을 뜨게 해줄게
から 

시로이히즈기카라 보쿠노소바데

하얀 관에서 곁으로
エスだけじゃりないよ エルにえる私情

에스다케쟈타리나이요 에루니카에루지죠우

S만으로는 부족해 L로 바꾸는 사정
ったろ? ユメはもうない

이롯타로 유메와모우코나이

빌었지? 꿈은 이제 오지 않아

ユメはく そう永久……

유메와츠즈쿠 소우토와니

꿈은 계속돼 그래, 영원히……

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

ちた のカケラ

코보레오치타 유메노카케라

쏟아진 꿈의 조각

一粒一粒 めて

히토츠부히토츠부 히로이아츠메테

한 조각 한 조각 주워 모아서
りしめた

니기리시메타테오후리아게

손을 치켜들어

ここから 二度さないと

코코카라 니도토하나사나이토

여기서부터 더는 놓지 않겠다고

うんだ

치카운다

맹세해

 


言葉なんて

오모이데노코토바난테

추억이라는 말 따위

全部置いてきたし

젠부오이테키타시

전부 놓고 왔고

部屋

헤야니노코루와라이고에

방에 남겨진 웃음소리를

めてした

토지코메테토비다시타

가둬둬서 뛰어나왔어
左手もりさえ

히다리테노누쿠모리사에

왼손의 온기조차

とうにだし

토우니히토리분다시

이미 1명분이고

このままいベッドで

코노마마히로이벳도데

이대로 넓은 침대에서

ける

아사오무카에츠즈케루
아침을 계속 맞이해

いつまでも

이츠마데모

언제까지고

わらずにざしたまま

카와라즈니토자시타마마

변함없이 닫은 채로는

いられないと 心溢れだした

이라레나이토 사케부코코로아후레다시타

있을 수 없다고 외치는 마음이 넘쳐 흘렀어


れかけた 時計

코와레카케타 토케이노하리

부서져가던 시곗바늘

一秒一秒 してく

이치뵤우이치뵤우 우고키다시테쿠

1 1 움직여가
モノクロム をのせて

모노쿠로-무 이로오노세테

모노크롬 색을 실어서

れた指先から がりでる

후레타유비사키카라 히로가리카나데루

닿은 손끝에서부터 펼쳐서 연주해

 


まる言葉なんて

타치도마루코토바난테

멈춰 서게 할 말 따위

したことないし

사가시타코토나이시

찾은 적 없고

希望捨てるきも

키보우스테루사사야키모

희망을 버리게 하는 속삭임도

こえないふりしてた

키코에나이후리시테타

들리지 않은 해왔어
すれ噂達も らないし

스레치가우우와사타치모 미미니하이라나이시

스쳐가는 소문들도 들지 않고

かをることさえ

다레카오마모루코토사에

누군가를 지키는 것조차

からなくなっていた

와카라나쿠낫테이타

모르게 되었어
落下する 雨粒ざりって

랏카스루 아마츠부토마자리앗테

낙하하는 빗방울과 함께 섞여서

 をそらしてした

이타무코코로 메오소라시테나가레다시타

아파지는 마음을 회피해서 흘러갔어


りかけるいだ過去

카타리카케루츠나이다카코

이야기하는 맞잡은 과거

れたをたぐりせてく

와스레타미라이오타구리요세테쿠

잊은 미래를 끌어당겨가
じた 

토지타히토미 코코로노코에

감은 눈 마음의 소리

えた道標じてける

미에타미치시루베오신지테아루케루

보인 길잡이를 믿고 걸어갈 수 있어

 


れかけた 時計

코와레카케타 토케이노하리

부서져가던 시곗바늘

一秒一秒 してく

이치뵤우이치뵤우 우고키다시테쿠

1 1 움직여가
モノクロム をのせて

모노쿠로-무 이로오노세테

모노크롬 색을 실어서

れた指先から がる

후레타유비사키카라 히로가루

닿은 손끝에서부터 펼쳐져
ちた のカケラ

코보레오치타 유메노카케라

쏟아진 꿈의 조각

一粒一粒 めて

히토츠부히토츠부 히로이아츠메테

한 조각 한 조각 주워 모아서
りしめた

니기리시메타테오후리아게

손을 치켜들어

ここから 二度さないと

코코카라 니도토하나사나이토

여기서부터 더는 놓지 않겠다고

うんだ

치카운다

맹세해

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

見知らぬれてる

미시라누히토데아후레테루

모르는 사람으로 넘쳐나는

ごみの

히토고미노나카오오요기

인파 속을 헤엄치고

にもれかけていた

이마니모오보레카케테이타

지금이라도 빠질 거 같은
この水槽からげて

코노스이소우카라스쿠이아게테

수조에서 건져 올려줘

れるのはなの

오보레루노와이야나노

빠지는 건 싫단 말이야


あなたにわれていたいのに

아나타니카와레테이타이노니

당신한테 길러지고 싶은데

水槽

스이소우노미즈와니고리

수조의 물은 더러워져서

あなたのもまともにえないの

아나타노카오모마토모니미에나이노

당신의 얼굴도 제대로 보이지 않아

だからこの場所じゃないかへ

다카라코노바쇼쟈나이도코카에

그러니까 이곳이 아닌 어딘가로

れてってよ お

츠레테잇테요 오네가이

데려가 제발

 


見知らぬものでれてる

미시라누모노데아후레테루

모르는 것으로 넘쳐나는
からびた

히카라비타마치오오요기

진부한 거리를 헤엄쳐

息苦しさばかりした

이키구루시사바카리마시타

답답함만이 더해졌어
この水槽からげて

코노스이소우카라스쿠이아게테

수조에서 건져 올려줘

しいのはなの

쿠루시이노와이야나노

괴로운 건 싫단 말이야


あなたにわれていたいのに

아나타니카와레테이타이노니

당신한테 길러지고 싶은데
水槽

스이소우노미즈와카와키

수조의 물은 말라서

あなたのもまともにけないの

아나타노코에모마토모니키케나이노

당신의 목소리도 제대로 들을 수 없어

だからこの水槽からしてよ

다카라코노스이소우카라다시테요

그러니까 이 수조에서 꺼내줘
てるものはいわ

헤다테루모노와나이와

우리 사이를 가르는 건 없어

 


綺麗かって

키레이나미즈니츠캇테

아름다운 물로 잠겨서

しいいていたいの

야사시이코에오키이테이타이노

다정한 목소리를 듣고 싶어

そしたらかにじてるから

소시타라시즈카니메오토지테네무루카라

그러면 조용하게 눈을 감고 잘 테니까


あなたにわれていたいのよ

아나타니카와레테이타이노요

당신한테 길러지고 싶어

水槽れて

스이소우노미즈오이레테

수조의 물을 넣어서

あなたのをしていたいの
아나타노소바데이키오시테이타이노

당신의 곁에서 숨을 쉬고 싶어
だからこの場所じゃないかで

다카라코노바쇼쟈나이도코카데

그러니까 이곳이 아닌 어딘가에서

って お

와타시오캇테 오네가이

나를 길러줘 제발

 

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

表紙くと なペ

효우시오히라쿠토 맛시로나페-

표지를 열자 새하얀 페이지
まりはとても ありふれたもので

하지마리와토테모 아리후레타모노데

시작은 무척이나 너무나 흔한 것이라
なる疑問符 たった一言

카나사루기몬후 탓타히토고토가

거듭되는 물음표 단 한 마디가
こんなにもくなんて
콘나니모히비쿠난테

이토록 울려 퍼진다니
夢中になった しい世界がそこにがってた
무츄우니낫타 아타라시이세카이가소코니히로갓테타

열중했던 새로운 세계가 그곳에 펼쳐져 있었어


えないけれど よりもがっているよ

키미토보쿠와아에나이케레도 다레요리모후카쿠츠나갓테이루요

너와 나는 만날 수 없지만, 누구보다 깊게 이어져 있어
わる日常いてきぼりにされないようにいててよ
마와루카와루니치죠우노우즈니 오이테키보리노사레나이요우니츠이테키테요

돌고 변하는 일상의 소용돌이에 남겨지지 않도록 따라와 줘

 


どうしてんで いてしまうの?

도우시테유간데 토도이테시마우노

어째서 비뚤어지게 닿는 거야?
いつからかたい 言葉

이츠카라카츠메타이 코토바가토비카이

언제부턴가 냉정한 말이 난무해
なる否定文 たった一言

츠라나루히테이문 탓타히토고토가

줄지은 부정문 단 한 마디가
こんなにもさるなんて
콘나니모사사루난테

이토록 꽂히다니
予測できない 辞書にだってみたちらばってた
요소쿠데키나이 지쇼우닷테나이이타미타치치라밧테타

예측할 수 없어 사전에도 없는 아픔들이 흩어져 있었어


理由のないしさにふと われてれぬもあるよ

리유우노나이사비시사니후토 오소와레테네무레누요루모아루요

이유 없는 외로움에 문득 덮쳐져서 잠들 수 없는 밤도 있어
だけどどうかしまないで れてもはそばにいる
다케도도우카카나시마나이데 토오쿠하나레테모코코로와소바니이루

하지만 제발 슬퍼하지 말아줘 멀리 떨어져 있어도 마음은 곁에 있어


まっていた 不安背中したのはそう、だよ

타치도맛테이타 후안나세나카오오시타노와소우 키미다요

멈춰서 있던 불안해 하는 뒷모습을 밀었던 건 너였어
なペジ どんなおせる きっと
맛시로나페-지 돈나오하나시모에가키다세루 킷토

새하얀 페이지 어떤 이야기도 그려낼 수 있어 틀림없이

 


のない物語が この距離えてがっていくよ

카타치노나이모노가타리가 코노쿄리오코에테츠나갓테이쿠요

형태 없는 이야기가 거리를 뛰어넘어서 이어져가
だからどうかれないで いつもいつだってそばにいるから
다카라도우카와스레나이데 이츠모이츠닷테소바니이루카라

그러니까 제발 잊지 말아줘 언제고 언제든지 곁에 있으니까


えないけれど よりもがっているよ

키미토보쿠와아에나이케레도 다레요리모후카쿠츠나갓테이루요

너와 나는 만날 수 없지만, 누구보다 깊게 이어져 있어
わる日常いてきぼりにされないようにいててよ
마와루카와루니치죠우노우즈니 오이테키보리노사레나이요우니츠이테키테요

돌고 변하는 일상의 소용돌이에 남겨지지 않도록 따라와 줘

 

---

항상 약지에 반지는 끼고 있지만, 그게 왼손이 아니라는 게 무척이나 마음 아픕니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

記憶花びら

키오쿠하나비라

기억은 꽃잎처럼
にたゆたう

카제니타유타우네가이

바람에 흔들거리는 소원
てまででて

아오키소라노하테마데카나데테

푸른 하늘의 끝까지 연주해
いた しき

우루무히토미니사이타 야사시키우소요

울먹이는 눈동자에 피어난 다정한 거짓말이여
もりはしみへとがる
누쿠모리와카나시미에토츠나가루

온기는 슬픔으로 이어져
く めて

야미오키리사쿠 아이오모토메테

어둠을 찢고 사랑을 갈망하며
てはまれた
스베테와우마레타

모든 것은 태어났어


とハルモニア

키미토하루모니아

너와 Harmonia
かれうように
미치비카레아우요우니

서로 이끌릴 수 있도록

は  希望になる

와타시와 이마 키보우니나루

나는 희망이 돼
軌跡へと 辿しさ

소라노키세키에토 타도루이토시사
하늘의 궤적 다다르는 사랑스러움

えるでしょう
카나라즈아에루데쇼우

반드시 만나겠지

 


いながら

요리소이나가라

다가서며
ばたくために

츠요쿠하바타쿠타메니

세게 날갯짓하기 위하여
うチカラはさない
키미오오모우치카라와하나사나이

너를 생각하는 힘은 놓지 않아
 心澄ませえば

아카츠키노코에 코코로스마세무카에바

새벽의 목소리로 마음을 가라앉히고 맞이하면
きままのみも 旅立
오사나키마마노이타미모 타비타츠

아직도 미숙한 아픔도 여행을 떠나
真実よりも じていたい

신지츠요리모 신지테이타이

진실보다 믿고 싶어
えた奇跡
데아에타키세키오

만난 기적을


この二人

코노미치오후타리

이 길을 둘이서
いてけるのなら

아루이테이케루노나라

걸어갈 수 있다면
どんな
くはない

돈나코토모코와쿠와나이

어떤 것도 두렵지 않아
雲間けてく 明日行方

쿠모마오카케테쿠 아시타노유쿠에

구름 사이를 뛰어가는 내일의 해방
やかにでて
아자야카니카나데테

멋지게 연주해

 


とハルモニア

키미토하루모니아

너와 Harmonia
かれうように
미치비카레아우요우니

서로 이끌릴 수 있도록

は  希望になる

와타시와 이마 키보우니나루

나는 희망이 돼
軌跡へと 辿しさ

소라노키세키에토 타도루이토시사
하늘의 궤적 다다르는 사랑스러움

やかにでよう
아자야카니카나데요우

멋지게 연주하자
Beautiful
Your harmony
Precious Song will follow me
Brand-new Wish
Fly to the sky
Waiting for you

 

---

ハルモニア

→그리스어로 조화

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

1 2 3 4 5 ... 26

티스토리 툴바