상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-さかさシンドローム(역 증후군) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 3. 29. 18:29

본문

반응형


가사번역-루다레

退屈だよ
타이쿠츠다요
지루해
君の言葉も 大好きだったはずの詩も
키미노코토바모 다이스키닷타하즈노우타모
네 말도 좋아하던 노래도
何もかも全部嘘に見えて 虚しくなるよ
나니모카모젠부우소니미에테 무나시쿠나루요
그 무엇이든 거짓으로 보여서 허무해져
例えるならそう 昨日までの僕を
타토에루나라소우 키노우마데노보쿠오
예를 들자면 어제까지 나를
バラバラにして壊してしまいたいほど 自分が嫌になるんだ
바라바라니시테코와시테시마이타이호도 지분가키라이니나룬다
산산이 부수고 싶을 정도로 나 자신이 싫어져
笑ってもっと こんな僕を くだらないって思うなら
와랏테못토 콘나보쿠오 쿠다라나잇테오모우나라
이런 나를 하찮다고 생각한다면 더 비웃어
繋いでぎゅっと その指が 千切れ落ちてしまうほど
츠나이데귯토 소노유비가 치기레오치테시마우호도
그 손가락이 떨어져 나갈 정도로 꽉 이어줘
君の眼に映ってる 今の僕は偽物だと
키미노메니우츳테루 이마노보쿠와니세모노다토
네 눈에 비치는 현재의 나는 가짜라고
まだ気付かない夜は 明けない
마다키즈카나이요루와 아케나이
아직 모르는 밤은 밝지 않아


曖昧だよ
아이마이다요
모호해
僕の言葉も 大切だった想いさえも
보쿠노코토바모 다이세츠탓타오모이사에모
내 말도 소중했던 마음까지도
何一つ確かな事なんて 分からないから
나니히토츠타시카나코토난테 와카라나이카라
뭐 하나 믿을 수 있는 것 모르겠으니까
この世界もそう さかさまだよ もう
코노세카이모소우 사카사마다요 모우
이 세계도 반대로 되어 있어, 정말이지
君の嘘も本当も全部 今はどうだっていいんだ
키미노우소모혼토우모젠부 이마와도우닷테이인다
네 거짓말도 진심도 지금은 전부 어찌 되든 좋아
嫌ってもっと こんな僕を くだらないって思うなら
키라잇테못토 콘나보쿠오 쿠다라나잇테오모우나라
이런 나를 하찮다고 생각한다면 더 싫어하렴
壊していっそ その指で 僕の喉を潰してよ
코와시테잇소 소노유비데 보쿠노노도오츠부시테요
그 손가락으로 차라리 내 목을 으깨서 망가뜨려
君の眼に映ってる 今の僕は偽物だと
키미노메니우츳테루 이마노보쿠와니세모노다토
네 눈에 비치는 현재의 나는 가짜라고
叫ぶ君の声はもう 届かない
사케부키미노코에와모우 토도카나이
외치는 네 목소리는 이제 닿지 않아


僕の声もそう さかさまだよ 全部
보쿠노코에모소우 사카사마다요 젠부
내 목소리도 반대로 되었어, 전부
「君なんてもういらない どうぞお元気で さようならもう大嫌い」
키미난테모우이라나이 도우조오겐키데 사요우나라모우다이키라이
「너 따위 이제 필요 없어 아무쪼록 잘 지내 잘 가라 진짜 싫어」

ー愛してもっと こんな僕を くだらないって思うなら
아이시테못토 콘나보쿠오 쿠다라나잇테오모우나라
이런 나를 하찮다고 생각한다면 더 사랑해
ー握ってそっと その指を 暖めてほしいんだ
니깃테솟토 소노유비오 아타타메테호시인다
그 손가락을 살며시 잡아서 따뜻하게 해주기를 바라


笑ってもっと こんな僕を くだらないって思うなら
와랏테못토 콘나보쿠오 쿠다라나잇테오모우나라
이런 나를 하찮다고 생각한다면 더 비웃어
繋いでぎゅっと その指が 千切れ落ちてしまうほど
츠나이데귯토 소노유비가 치기레오치테시마우호도
그 손가락이 떨어져 나갈 정도로 꽉 이어줘
君の眼に映ってる 今の僕は偽物だと
키미노메니우츳테루 이마노보쿠와니세모노다토
네 눈에 비치는 현재의 나는 가짜라고
明日笑えるまで 眠ろう
아스와라에루마데 네무로우
내일 웃을 때까지 자자

---
역이라고 해서 그 전철역이 아닙니다.

반대 라는 것입니다.

반응형

관련글 더보기