상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミクAPPENDDark(하츠네 미쿠APPENDDark)-ONE's hope, 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 3. 27. 19:52

본문

반응형


【ミクAPPENDDarkONE's hope【オリジナル】

APPENDDarkONE's hope修正版【オリジナル】

가사번역-루다레

 

らとまる トンボが

웃스라토아카쿠소마루소라 톤보가마우

엷게 붉은색으로 물든 하늘에 잠자리가 날아다녀
子供みたいにはしゃいでる てた
코도모미타이니하샤이데루 키미오미테타

어린아이처럼 들떠있는 너를 봤어
指差したそのんで

유비사시타소노사키오니란데키미와유우

가리킨 그 끝을 째려보고 너는 말해
げるなよ・・・って

니게루나욧테

도망가지 ・・・」그리
しがったその可笑しくてってた

쿠야시갓타소노카오카오카시쿠테와랏테타

분해하는 그 얼굴이 이상해서 웃었던
あの
아노코로

시절
二年後記念日 プレゼントもらった

니넨고노키넨비 푸레젠토모랏타

2년 후 기념일에 선물을 받았어
しだけくなる がくれた
스코시다케아카쿠나루 키미가쿠레타모노

살짝 얼굴을 붉히던 네가 준 것

さな小箱った っかのそれは
치이사나하코니하잇타 왓카노소레와

작은 상자에 들어있던 고리 형태의 그건

銀色いていた
긴이로니카가야이테이타

은색으로 빛나고 있었어

 あなたと
키미노코토오 아나타토요부히가키테

너를 당신이라 부를 날이 와서

いドレスをったに 「綺麗だよ」とった

시로이도레스오마톳타와타시니 키레이다요토잇타

흰 드레스를 입은 내게 예쁘다고 말해줬어
ずかしさなど れてしまったのかな

하즈카시사나도 와스레테시맛타노카나

부끄러움 따위 잊어버린 걸까?
そっと、「してる」そうってキスをした

솟토 아이시테루 소우잇테키스오시타

살며시 사랑해」그리 말하고 키스를 했어
せだった
시아와세닷타

행복했었어

 


はありませんか?

나야미코토와아리마센카
고민거리는 없나요?

ああやっぱり今日

아아 얏파리쿄우모

, 역시 오늘도
素直じゃないあなたは えてくれない

스나오쟈나이아나타와 코타에테쿠레나이

솔직하지 않는 당신은 대답해주지 않아
だけどねえ

다케도 네에

하지만 말이야
あなたは

이마 아나타와

지금 당신은
っていますか
와랏테이마스카

웃고 있니?


夕日る あののあなたの笑顔

유우히니우츠루 아노히노아나타노에가오

저녁노을에 비치는 그날의 당신의 미소
あの日誓った約束 れてしまった

아노히치캇타야쿠소쿠와 야부레테시맛타

그 날 맹세한 약속은 깨지고 말았어
がっていたの んでえない

츠나갓테이타아카이이토노 사키와카슨데미에나이

이어졌던 붉은 실의 끝은 희미해져서 보이지 않아
だけどされたあなたのつの希望
다케도노코사레타아나타노히토츠노키보우

하지만 남겨진 당신의 하나의 희망

季節 
키세츠와나가레 오모이데와카케메구루

계절은 흐르고 추억은 맴돌아

あの日君といた茜空、あなたといた時間

아노히키미토이타아카네조라 아나타토이타지칸

그 날 너와 함께했던 붉은 하늘, 당신과 함께했던 시간
いつのかまた あなたのえるまで

이츠노히카마타 아나타노요코데와라에루히마데

어느 날 또다시 당신 옆에서 웃는 날까지
しないでよこのリングにってよ

우와키시나이데요 코노린구니치캇테요

바람 피면 안 된다니까? 이 반지에 맹세해줘
大丈夫
와타시와다이죠우부

나는 괜찮으니까
だってあなたをでもしてるから
닷테아나타오이마데모아이시테루카라
그야 지금도 당신을 사랑하니까

 


どこからかやってきたトンボさん、
도코카라얏테키타톤보산

어디서 날아온 잠자리

ここからならえるでしょう?

코코카라나라미에루데쇼우

여기서라면 보이겠지?
まだまださな

마다마다치이사나
아직은 자그마한
ONE's hope

 

---

너는 결혼하기 전, 당신은 결혼한 후.

이거 실화 이야기.

반응형

관련글 더보기