상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミクV3(하츠네 미쿠V3)-アネモネにさよならを(아네모네에게 작별을) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 10. 2. 20:59

본문

반응형


【初音ミクV3】アネモネにさよならを【オリジナル】

가사번역-루다레

 

もが いで

다레모가미나 코도쿠와키라이데

누구나 모두 고독한 건 싫어해서
したくないさ
츠나구테오하나시타쿠나이사

잡은 손을 놔주고 싶지 않아

だけどいつもせの

다케도이츠모시아와세노토리와

하지만 언제나 행복의 새는
ったそのづく
토비탓타소노토키키즈쿠

날아오른 그때 깨달아



いはそう突然

데아이와소우토츠젠노히카리

만남은 갑작스러운
れにはゆるやかな

와카레니와유루야카나이타미

헤어짐에는 관대한 아픔
笑顔首絞めるような言葉

에가오데쿠비시메루요우나코토바

웃으며 목을 조르는 듯한 말은
やかにさる
오다야카니코코로니사사루

온화하게 내 마음에 찔려
めた

키미토나가메타소라노이로와
너와 함께 바라본 하늘의 색은

ちてく

이로오우시나이오치테쿠

색을 잃고 추락해
いたはもう

키미토아루이타미치와모우

너와 함께 걸은 길은 이제
りきりじゃすぎて
히토리키리쟈히로스기테

혼자서는 너무 넓어서


いたい もう一度

아이타이 모우이치도

만나고 싶어, 한 번 더
笑顔季節

에가오사쿠키세츠모도레

미소가 피는 계절아 돌아와
ならもうえるよ

이마나라모우이에루요

지금이라면 말할 수 있어
楽園だった

키미노요코가라쿠엔닷타

네 곁이 낙원이었어



のようなモノクロの部屋
스나노요우나모노쿠로노헤야데

모래 같은 흑백인 방에서

れていくびら
카레테이쿠코코로노하나비라

말라가는 마음의 꽃잎

をいつもえてくれたのは

미즈오이츠모아타에테쿠레타노와

언제나 물을 줬던 건
だって今更想

키미닷테이마사라오모우

너라고 지금 생각해
のような君探したって

키미노요우나키미사가시탓테

너 같은 너를 찾아봐도
ないなんてるけど

이나이난테와카루케도

없다는 건 알지만
まばゆい笑顔きついた

마바유이에가오야키츠이타

눈부신 미소가 새겨진
あの場所にはれない
아노바쇼니와모도레나이

그곳으로는 돌아가지 않아


あぁい もう

- 이타이 모우이야다

, 아파 더는 싫어
笑顔裂く 季節過ぎて

에가오사쿠 키세츠스기테

미소를 가르는 계절은 지나서
でも まだうよ

이마데모 마다오모우요

지금도 떠올려
楽園だった

키미노요코가라쿠엔닷타

네 곁이 낙원이었어

どれくらいいたなら

도레쿠라이나이타나라

얼마나 울면
えるるの
오모이데가키에루히가쿠루노

추억이 사라지는 날이 오는 거야?

のぬくもりはまだ

키미노누쿠모리와마다

네 온기는 아직도

보쿠노무네노나카

네 마음속

いたい もう一度

아이타이 모우이치도

만나고 싶어, 한 번 더
笑顔季節

에가오사쿠키세츠모도레

미소가 피는 계절아 돌아와
ならもうえるよ

이마나라모우이에루요

지금이라면 말할 수 있어
楽園だった

키미노요코가라쿠엔닷타

네 곁이 낙원이었어


いたい えない

아이타이 아에나이

만나고 싶어, 만날 수 없어
えても えない

아에테모 아에나이

만나도 만날 수 없어

 

---

4일동안 쉬고 바로 시험이다! 그리고 수요일에도 공부한다! 그래서 죽는다!

멋진 인생입니다.

반응형

관련글 더보기