상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-くるみ☆ぽんちお(쿠루미☆퐁치오) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2012. 12. 12. 22:00

본문

반응형



【初音ミク】くるみ☆ぽんちお【オリジナル】



「くるみ☆ぽんちお」に絵を付けてみた

가사번역-루다레

Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa 
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah-yeah 
Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa 
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah!



男性の皆さん初音のココは空いてますよ 
남성 여러분 하츠네의 “여기”가 비어있어요
「暖めますか?」「お願いします。」 
“데워드릴까요?” “네, 그렇게 해주세요”
今すぐチンしてブッこんで! 
지금 당장 전자 레인지에 집어 넣어!
あなたのバナナ わたしのマンゴー 
당신의 바나나와 내 망고
皮を剥いて食べちゃって 
껍질을 벗겨서 먹어 버려
まだまだ欲しいの? だけども それでも 
아직도 더 원해? 하지만 그래도
乱暴にしちゃ らめぇぇぇぇぇぇぇ!!
난폭하게 하면 앙 돼에에에에에에에!!



ベッドの上で運動会 黒い茂みでタマ転がして 
침대 위에서 운동회, 검은 수풀에서 공을 굴려서
ゴールのポールは握って擦って 
골볼 잡고서 비벼서는
一気に天国いっちゃって! 
한번에 천국으로 가 버려!
喉が渇いた だけどもお子様 
목이 말라, 그래도 어린이한테는
ミルクしか飲めないの 
우유 밖에 마실 게 없어
たっぷり搾られ満身創痍 
잔뜩 짜내서 만신창이
あなたは イケメン つけ麺 僕、○ーメン!
당신은 꽃미남, 츠케멘, 나는 ~멘!



おなかがすいたら しょっパイパンケーキ 
배고프다면 짠 핫케이크
甘さはお好みで 
달콤한 건 취향대로
ココから掻き出して スウィートシロップ 
여기서부터 긁어내는 달콤한 시럽
あなたとわたしの ミルクとハチミツを絡ませて 
당신의 우유와 내 벌꿀을 섞어서
とびっきりの魔法ぶっかけて! 
깜짝 놀랄 마법을 뿌려서!
ヒミツの呪文...
비밀의 주문...


くるみ☆ぽんちお!!
쿠루미☆폰치오!!


くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡ 
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루미루☆쿠루미루 폿폰치♡
朝一 擦って搾って注いで採り立て いただきます 
이른 아침부터 비벼서 짜서 신선하게 잘 먹겠습니다
(はいっ!) 
(엣!)
くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡ 
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루미루☆쿠루미루 폿폰치♡
たっぷり ぐっと ぎゅっと 一気飲み! 
잔뜩 힘차게 꽉 한번에 마시기!
(ごっくん☆ゴックン) 
(꿀꺽☆꿀꺽
くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡ 
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루미루☆쿠루미루 폿폰치♡
アサダチ 驚きの白さ どろり濃厚○○○味 
발딱 놀라운 흰색 걸쭉하고 농후한 ~~~맛
(はいっ!) 
(엣!)
くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡ 
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루미루☆쿠루미루 폿폰치♡
寝ても覚めてもイっても忘れられないの! 
자나 깨나 절대로 잊을 수 없어!
(どっきゅん!ドッキュン!)
(두근! 두근!)



さぁさぁいつまで一人にするの? 
자, 주목! 언제까지 혼자 할 거야?
あなたの"ネギ"はお飾り? No!No! 
당신의 “파”는 장식품? No!No!
誘惑視線で見つめて そうそう! 
섹시한 눈으로 바라봐줘 그래, 그거야!
どうにかこうにかなっちゃいそう! 
이렇게 저렇게 그렇게 돼 버릴 거 같아!
とどのつまりは私を愛して 
결국, 나를 사랑해줘
なりふり構わずギュッとして?
체면 생각하지 말고 안아줘?
元気出して ○○○出して 
힘내서 ~~~내줘
今夜もあなたとショータイム!
오늘 밤도 당신과 쇼 타임!



魅惑のキャンディー 1万個舐めたら
매혹의 사탕을 1만개 핥으면
大人になれるかな? ちょっとは胸も膨らむかな? 
어른이 될까? 조금은 슴가도 커질까?
わたしはあなたに 溢れる愛を注いで欲しいんだよ 
나는 당신에게서 흘러 넘치는 사랑을 받기를 바라
思いっきり今叫びたい
지금 힘껏 외치고 싶어
だから早くぶちまけてー!
그러니까 얼른 뿌려줘-!


くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡ 
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루미루☆쿠루미루 폿폰치♡
今日も 1発 2発 3発 4発・・・エンドレス! 
오늘도 1발 2발 3발 4발・・・연속!
(はいっ!) 
(엣!)
くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡ 
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루미루☆쿠루미루 폿폰치♡
これ以上はもう無理なんて 弱音吐かないの!
이 이상 못 한다고 우는 소리 내지 마!
(まだまだいくよ!?) 
(아직 더 갈 수 있어?!)
くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡ 
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루미루☆쿠루미루 폿폰치♡
かけて 絶頂! 超絶! 溢れるくらいのラヴ♡シャワー 
곱해서 절정! 초절정! 흐를 정도의 러브♡샤워
(はいっ!) 
(엣!)
くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡ 
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루미루☆쿠루미루 폿폰치♡
全部残さず出してよ ぺろりんちょ☆ 
하나도 남김 없이 줘 쩝쩝☆
もっと搾り取るね ぱっくんちょ☆ 
더 잔뜩 짜내 줘 우적우적☆
そして愛を込めて ごっくんちょ☆
그리고 사랑을 담아서 꿀꺽☆



Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa 
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah-yeah 
Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa 
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah!

Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa 
くるみ☆ぽんちお!!
쿠루미☆폰치오!

---
오역이 인생입니다.
밝은 분위기가 좋고 하츠네 미쿠의 조교도 잘 되어 있습니다.
이 노래 보컬로이드 입문자에게 추천하면 바로 탈덕 할 겁니다
이상하면 오덕이 되겠죠.


반응형

관련글 더보기