상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-rose quartz 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 7. 21. 22:44

본문

반응형


初音ミクDarkrose quartz【オリジナル】

 가사번역-루다레

 

芽生えたもの

와타시노코코로니메바에타모노

내 마음에 싹튼 게
それはいつのからないけど

소레와이츠노히카와카라나이케도

언제인지는 알 수 없지만
はじめていたこのいは

하지메테키즈이타코노오모이와

처음으로 깨달은 이 마음은
いつかはうとっていたのに

이츠카와카나우토오못테이타노니

언젠가는 이뤄진다고 생각하고 있었는데

 

 

いつしかあなたはそうな

이츠시카아나타와츠라소우나카오데

어느덧 너는 괴로운 듯한 얼굴로
るようながしたけど

와타시오미루요우나키가시타케도

나를 보는 듯한 느낌이 들었지만
きたくなかったその言葉

키키타쿠나캇타소노코토바니

듣고 싶지 않았던 그 말에
いたえそうになる

키즈이타코코로와키에소우니나루

쌓아 올린 내 마음은 사라질 듯해

どうしてなの、ねぇどうして

도우시테나노 네에도우시테

왜 그런 거야? 저기, 왜 그런 건데?
これ以上にいられないの

코레이죠우와코코니이라레나이노

이 이상 여기에 있을 수 없어?
はただあなたの

와타시와타다 아나타노소바데

나는 그저 네 곁에서
っていたいだけなのに

와랏테이타이다케나노니

웃으며 지내고 싶은데

 

こんなにまだしてるのに

콘나니마다아이시테루노니

아직도 이렇게나 사랑하는데
そんなしいことしないで

손나카나시이코토시나이데

그런 슬픈 건 하지 마
えなくても大丈夫」なんて

아에나쿠테모다이죠우부 난테

만날 수 없어도 괜찮아」라고
はもうえないよ・・・

와타시와모우이에나이요

나는 더는 말을 이을 없어・・・

 

 

もうすぐあなたはいなくなってしまうの?

모우스구아나타와이나쿠낫테시마우노

이제 곧 너는 사라져 버리는 거야?
だよだよっちゃ・・・

이야다요 이야다요 잇챠이야다

싫어, 싫다고, 가는 건 싫다고・・・
かないで、のこのいは

오네가이이카나이데 와타시노코노오모이와

제발 가지 마, 내 마음은
もうえきれない

모우오사에키레나이

더는 억누를 수 없어

 

こんなにまだしてるのに

콘나니마다아이시테루노니

아직도 이렇게나 사랑하는데
そんなしいことしないで

손나카나시이코토시나이데

그런 슬픈 건 하지 마
えなくても大丈夫」なんて

아에나쿠테모다이죠우부 난테

만날 수 없어도 괜찮아」라고

はもうえないよ・・・

와타시와모우이에나이요

나는 더는 말을 이을 없어・・・

 

いていて、

나이테나이테 코에모카레테

울고 또 울고 목소리도 쉬고
それでもあなたはえない

소레데모아나타와미에나이

그래도 너는 보이지 않아
えたい

카나에타이와타시노코이와

이루고 싶은 사랑은
緋色まっていた

히이로니소맛테이타

비색으로 물들여져 있었어


---

반응형

관련글 더보기