상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-gemsilica 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 7. 19. 23:08

본문

반응형


初音ミクDarkgemsilica【オリジナル】

가사번역-루다레

 

わりない季節じたくて

카와리나이키세츠오칸지타쿠테

변하지 않는 계절을 느끼고 싶어서
すようにてる

쿠리카에스요우니소라오미테루

되풀이하듯 하늘을 보고 있어
木漏にいた

코모레비노나카니이타와타시와

나뭇잎 사이로 비치는 빛 속에 있던 나는

あのていた

아노토키노유메오미테이타

그때의 꿈을 꾸고 있었어

しいをしたその笑顔んだたされていく

야사시이메오시타소노에가오니 이탄다코코로와미타사레테이쿠

다정한 눈을 한 미소에 아프던 마음은 채워져 가
もしいがうのなら このままじていたいの

모시이마 네가이가카나우노나라 코노마마메오토지테이타이노

만약 지금 소원이 이뤄진다면 이대로 눈을 감고 싶어

えたい言葉 はもうかないけど

츠타에타이코토바와 이마와모우토도카나이케도

전하고 싶은 말은 이제는 닿지 않아
それでもはまだ  あなたのことをれたくない

소레데모와타시와마다 아나타노코토오와스레타쿠나이

그래도 나는 아직 너에 대한 걸 잊고 싶지 않아

 

えないようにさな  はずっとえたまま

키에나이요우니치이사나아이오 와타시와즛토카카에타마마

나는 사라지지 않도록 자그마한 사랑을 계속 떠맡은 채로
あなたのいないこの世界一人いていた

아나타노이나이코노세카이노나카데 히토리 나이테이타

네가 없는 이 세계 속에서 나 혼자서 울고 있었어

 

 

サヨナラさええないままで  えたする

사요나라사에이에나이마마데 토오쿠키에타아이스루히토니

작별인사도 하지 않고 저 멀리 사라진 사랑하는 사람에게
いつかきっと、そういつかきっと

이츠카킷토 소우이츠카킷토

언젠가 반드시, 언젠가 반드시
しくてきなの」って言葉 えたいの

이토시쿠테스키나놋테코토바 츠타에타이노

「사랑스러워서 좋아해」라는 말을 전하고 싶어

 

えないようにさな  はずっとえたまま

키에나이요우니치이사나아이오 와타시와즛토카카에타마마

나는 사라지지 않도록 자그마한 사랑을 계속 떠맡은 채로
あなたのいないこの世界一人いていた

아나타노이나이코노세카이노나카데 히토리 나이테이타

네가 없는 이 세계 속에서 나 혼자서 울고 있었어


---

반응형

관련글 더보기