상세 컨텐츠

본문 제목

ZAQ-君のとなりに(네 옆에서) 가사번역, 중2병이라도 사랑이 하고 싶어! 삽입곡

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 11. 2. 19:50

본문

반응형

가사번역-루다레

 

わない背中して

나니모이와나이세나카니타이시테

아무 말도 하지 않는 등을 마주하고
なんて
えばいいのかな

난테이에바이이노카나

뭐라고 하면 되는 걸까
きになるのに理由はないのに

스키니나루노니리유우와나이노니

좋아지는 것에 이유는 없는데
さにばかり

유우키노나이사니이이와케바카리

용기없음에 변명만
流星群めていたら

류우세이군오나가메테이타라

「유성군을 바라보고 있으니
キラキラって
がするみたい。」

키라키랏테오토가스루미타이

반짝반짝 이렇게 소리가 나는 거 같아」
そういう
気持ちの余韻すら

소우유우키모치노요인스라

그런 마음의 여운조차
とならかちえる

키미토나라와카치아에루

너와 함께라면 나눌 수 있어

欠片が いまつに

코이노카케라가 이마히토츠니

사랑의 조각이 지금 하나로

 

っぽい言葉っても

야슷포이코토바데카잣테모

저속한 말로 장식해도
かないかもしれない

키미니토도카나이카모시레나이

네게 닿지 않을지도 몰라
でも
わないままだと

데모나니모이와나이마마다토키미가

하지만 계속 아무 말도 안 하면 네가
えちゃうかもしれない

키에챠우카모시레나이

사라질지도 몰라

あのみたいに

아노호시미타이니

저 별처럼

どこでいてるの?

이마도코데나이테루노

지금 어디에서 울고 있어?
どうしたら
ってくれますか?

도우시타라와랏테쿠레마스카

어쩌면 웃어주겠어?
いで星座にしたい

텐오츠나이데세이쟈니시타이

점을 이어서 별자리로 만들고 싶어
その

소노유비데

그 손가락으로

 

 

背中合わせじゃなくて こっちをいて

세나카아와세쟈나쿠테 콧치오무이테

등을 맞대는 게 아니라 여기를 봐줘
そして
きたいよ

소시테토나리오아루키타이요

그리고 옆을 걷고 싶어

 

---

핑크파우더를 샀습니다.

이게 효과가 있다면 밀가루 따위 끊을 필요가 없습니다.

제발 효과가 있기를 바랍니다. 나는 밀가루를 포기하고 싶지 않습니다.

반응형

관련글 더보기