상세 컨텐츠

본문 제목

巡音ルカ(메구리네 루카)-僕が僕であるために(내가 나로 있기 위하여) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/여신루카님

by 루다레 2014. 7. 2. 22:54

본문

반응형


巡音ルカオリジナルであるために』

가사번역-루다레

 

今日かって

쿄우모츠쿠에니무캇테

오늘도 책상에 앉아서
真面目教科書開いて
마지메니쿄우카쇼히라이테

성실하게 교과서를 펼쳐서

しいことをたくさんった

타다시이코토오타쿠산싯타

올바른 것을 잔뜩 알았어
えるためにれてゆく

오보에루타메니와스레테유쿠

외우기 위하여 잊어가
ありのままの僕自身

아리노마마노보쿠지신오

있는 그대로의 나 자신을 말이지
もういのはだから
모우이타이노와이야다카라

아픈 정말로 싫으니까
こうしてぎた一日

코우시테스기타이치니치오

이렇게 지나간 하루를
手本らしわせて

오테혼토테라시아와세테

본보기라고 비교해서
曖昧基準わせ

아이마이나키쥰데코타에와와세

모호한 기준으로 답을 맞혀서
間違いの解答には

마치가이노카이토우니와

틀린 해답에는
きな×
오오키나아카이바츠오

커다랗고 빨간 ×

のこの
이비츠나카타치노코노아이니

비뚤어진 형태의 사랑에
れた感情

요고레타칸죠우와스베테

더러워진 감정은 전부
ゴミにしたはずなのに

고미니다시타하즈나노니

쓰레기로 버렸을 텐데
には元通

아사니와모토도오리

아침에는 원래대로
ってる
키미오오못테루
너를 생각하고 있어


であるために
보쿠가보쿠데아루타메니

내가 나로 있기 위하여

わらなくてもいいこともあるんだ

카와라나쿠테모이이코토모아룬다

변하지 않아도 되는 일도 있어
であるために
보쿠가보쿠데아루타메니

내가 나로 있기 위하여

傷付けて傷付いたとしても
타토에키즈츠케테키즈츠이타토시테모
설령 상처 입히고 상처받았다 해도

 


テストの名前には

테스토노나마에노요코니와

시험의 이름란에 옆에는
きな

오오키나아카이마루시루시

커다랗고 빨간 표시
こんなのじゃないんだよ
콘나노보쿠쟈나인다요

이런 건 내가 아니야

えたい気持

츠타에타이키모치 무네노나카

전하고 싶은 마음은 가슴 속에 있어
自分 くしたまま

혼토우노지분 나쿠시타마마

진정한 자신을 잃은
めてくれたってしくないんだ
호메테쿠레탓테우레시쿠나인다

칭찬해줘도 기쁘지 않아

 


しはわれたけど

스코시와카와레타케도

조금은 변했지만
いつまでも未完成のままだ

이츠마데모미칸세이노마마다

언제까지고 미완성인 채야
こんなをこれがだとえるように
콘나보쿠오코레가보쿠다토이에루요우니
이런 나를 이게 나라고 말할 수 있도록


であるために
보쿠가보쿠데아루타메니

내가 나로 있기 위하여

わらなくてもいいこともあるんだ

카와라나쿠테모이이코토모아룬다

변하지 않아도 되는 일도 있어
であるために
보쿠가보쿠데아루타메니

내가 나로 있기 위하여

傷付けて傷付いたとしても
타토에키즈츠케테키즈츠이타토시테모
설령 상처 입히고 상처받았다 해도
であるために
보쿠가보쿠데아루타메니

내가 나로 있기 위하여

ずっとわらなかったものがあるんだ

즛토카와라나캇타모노가아룬다

줄곧 변하지 않은 것도 있어
であるために
보쿠가보쿠데아루타메니

내가 나로 있기 위하여

背負いながらけるところまで

키즈오세오이나가라이케루토코로마데

상처를 짊어지고 갈 수 있는 곳까지
いてゆこう

아루이테유코우

걸어가자

 

---

한번 더 나에게 질풍 같은 용기를 함께 해줄 용기를 믿고 있어

반응형

관련글 더보기