상세 컨텐츠

본문 제목

千石清純(CV.鳥海浩輔(토리우미 코스케))-Trial of luck 가사번역

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2014. 6. 14. 20:21

본문

반응형

가사번역-루다레

 

えばオレが王子てをにしても

타토에바오레가오우지데스베테오테니시테모

이를테면 내가 왕자라 모든 것을 얻어도
この誤魔化せない ジッとしてちゃいられない
코노무네와고마카세나이 짓토시테챠이라레나이

이 가슴은 속일 수 없어, 가만히 있을 수 없어
しいモノは自分れなきゃね

호소이모노와지분데테니이레나캬네

원하는 것은 스스로 얻지 않으면 안 돼
にいてもキミをさらいにくよ
도코니이테모키미오사라이니이쿠요

어디에 있어도 너를 독차지하러 갈게


Trial of Luck
move キミをけて
토라이아루 오후 랏쿠 이치카바치카 무-부 키미오카케테타타카우

Trial of Luck 되든 안 되든 move 너를 걸고서 싸워

Trial of Luck 約束 truth 勇者ってのはどう?
토라이아루 오후 랏쿠 오야쿠소쿠나 츠루-스 유우샷테노와도우

Trial of Luck 약속과 같은 truth 용사라는 어떻게 생각해?

 


えばどんなもオレには(かな)わない

타토에바돈나테키모오레니와카나와나이

이를테면 어떤 적도 나한테는 이기지 못해
相手すポフェイス ラケット(けん)先突きつけて
아이테오다마스포--헤이스 켄노킷사키츠키츠케테

상대를 속이는 포커페이스, 라켓의 끝 들이대고
すルレット たまにはかけるかい?

마와스루-렛토 타마니와혼키카케루카이

돌리는 룰렛, 가끔은 진심으로 해볼래?
どんなもオレに女神
돈나토키모오레니메가니와와라우

어떤 때도 여신은 내게 웃어


Trial of Luck
muse 紙一重にかわして

토라이아루 오후 랏쿠 오모테토우라 뮤-즈 카미히토에니카와시테

Trial of Luck 겉과 속 muse 종이 한 장 차이로 나눠어서
Trial of Luck
なせばなるさ cool 無敵ってのはどう?
토라이아루 오후 랏쿠 나제바나루사 쿠루 무테킷테노와도우

Trial of Luck 하면 돼 cool 무적이라는 건 어떻게 생각해?

 


Trial of Luck
cube しいことして

토라이아루 오후 랏쿠 우소토혼토우 큐-부 타노시이코토사가시테

Trial of Luck 거짓과 진실 cube 즐거운 것을 찾아서
Trial of Luck
ありきたりな rule
!
토라이아루 호우 랏쿠 아리키타리나 루-루 우치누케

Trial of Luck 평범한 rule 꿰뚫어!


Trial of Luck
move 紙一重にかわして
토라이아루 오후 랏쿠 이치카바치카 무-부 카미히토에니카와시테

Trial of Luck 되든 안 되든 move 종이 한 장 차이로 나눠어서

Trial of Luck なせばなるさ cool 勇者ってのはどう?
토라이아루 오후 랏쿠 나세바나루사 쿠루 유우샷테노와도우

Trial of Luck 하면 돼 cool 용사라는 건 어떻게 생각해?
Trial of Luck
面白そな news かきめてばらまけ

토라이아루 오후 랏쿠 오모시로소나 뉴-스 카키아츠메테바라마케

Trial of Luck 재미있는 거 같은 news 긁어모아서 흩뿌려
Trial of Luck
キミに yell ラッキってのはどう?

토라이아루 오후 랏쿠 키미니오코루 에-루 랏킷-테노와도우

Trial of Luck 네게 보내는 yell 행운이라는 건 어떻게 생각해?


---

테니스의 왕자님은 어릴 때 투니버스에서 더빙으로 몇 번 본 게 끝.

몇 번 본 거지만, 대충 이 만화가 어떻게 돌아가는지는 확실해졌음.

스포츠물이 아닌 판타지물이다. 판타지 테니스(?) 배틀물이다.

반응형

관련글 더보기