상세 컨텐츠

본문 제목

cleanero-Truth 가사번역

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2014. 6. 7. 17:52

본문

반응형

가사번역-루다레

 

してされるだけのことなのに

아이시테아이사레루다케노코토나노니

사랑하고 사랑받는 것뿐인데

どうしてにはこんなにしいの

도우시테보쿠니와콘나니무즈카시이노

어째서는 나한테는 이렇게나 어려운 거야?
無邪横顔 素敵

무쟈키니와라우요코가오 키미와스테키사

천진난만하게 웃는 옆얼굴의 너는 멋져

ばせば距離にいるはずなのに

테오노바세바토도쿠쿄리니이루하즈나노니

손을 뻗으면 닿을 거리에 있을 텐데

れてしまいそう れるだけで

코와레테시마이소우 후레루다케데

부숴져 버릴 거 같아, 닿는 것만으로

い りたいよずっと

모로쿠하카나이오모이 마모리타이요즛토

무르고 허무한 사랑을 지켜내고 싶어, 영원히

 

このままぎてしずつわってく

코노마마토키가스기테스코시즈츠카왓테쿠

이대로 시간이 흘러서 조금씩 변해가는

気持ちをるのがくて

키미노키모치오시루노가코와쿠테

네 마음을 아는 게 무서워서

げてるだけだとわかってるけどまだダメだ

니게테루다케다토와캇테루케도마다다메다

도망치기만 한다는 걸 알고 있지만, 아직 안 돼
距離をとっていつも

스코시쿄리오톳테이츠모도오리하나스

조금 거리를 두고 평소처럼 말해

「またね」

마타네

「또 보자」

 


にもしなくてもんでいく

나니모시나쿠테모스슨데이쿠

아무것도 하지 않아도 나아가는

められないスピドにとされそう

토메라레나이스피-도니후리오토사레소우

멈출 수 없는 속도에 떨어질 듯해

らないから余計

테니하이라나이카라요케이니모토메

손에 들어오지 않으니까 괜히 바라

してしまいたい 衝動抑えきれない

코와시테시마이타이 쇼우도우오사에키레나이

부숴버리고 싶어, 충동을 억누를 수 없어


これからいつまでにいられるのだろう

코레카라이츠마데잇쇼니이라레루노다로우

앞으로 언제까지 함께 있을 수 있는 걸까?

永遠なんてじられないよ

에이엔난테신지라레나이요

영원 같은 건 믿을 수 없어

しい世界

아타라시이세카이에토비다스키미노토나리

새로운 세계를 향해서 뛰어드는 네 옆

はまだ必要とされているの?

보쿠와마다히츠요우토사레테이루노

나는 아직도 필요해지고 있어?

 


れてしまいそう れるだけで

코와레테시마이소우 후레루다케데

부숴져 버릴 거 같아, 닿는 것만으로

い りたいよずっと

모로쿠하카나이오모이 마모리타이요즛토

무르고 허무한 사랑을 지켜내고 싶어, 영원히

 

このままぎてしずつわってく

코노마마토키가스기테스코시즈츠카왓테쿠

이대로 시간이 흘러서 조금씩 변해가는

気持ちをるのがくて

키미노키모치오시루노가코와쿠테

네 마음을 아는 게 무서워서

げてるだけじゃわらないいがある

니게테루다케쟈츠타와라나이오모이가아루

도망치기만 해서는 전해지지 않는 사랑이 있어

距離

스코시쿄리오치지메코코로코메하나스

조금 거리를 줄이고 마음을 담아서 말해

きだよ」

스키다요

「좋아해」

 

---

MP3 플레이어가 맛이 갔다.

충전은 가능한데 컴퓨터가 인식을 못하고 있다.

점점 MP3 플레이어가 안 나오고 있는데 나는 어쩌면 좋지?

반응형

관련글 더보기