상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-ココロキズ 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 6. 13. 09:07

본문

반응형


初音ミク】ココロキズ【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

からえていますか?にそっといかけると

코코로노소코카라와라에테이마스카 키미니솟토토이카케루토

진심으로 웃고 있니? 네게 살며시 물어보니까
返事する姿泣いているようにえてしまう
도코카우에노소라데헨지스루스가타나이테이루요우니미에테시마우

어딘가 건성으로 대답하는 모습이 울고 있는 것처럼 보여
無理ぎないでってしいから

무리시스기나이데와랏테호시이카라

너무 무리하지 않고 웃어줬으면 하니까
ほんのになりたい
혼노스코시치카라니나리타이

아주 조금 힘이 되고 싶어


かせてよえるココロキズを

보쿠니키카세테요키미가카카에루코코로키즈오

내게 들려줘, 네가 품고 있는 마음의 상처를
なくて明日しいと

요루가세츠나쿠테아스가쿠루시이토

밤이 애절해서 내일이 괴롭다고
もがいてたもちゃんとえてる

모가이테타코토모챤토오보에테루

발버둥 치던 것도 제대로 기억하고 있어
いのか君自身今わからなくても

나니가츠라이노카키미지신이마와카라나쿠테모

어떤 게 괴로운지, 너 자신이 지금 몰라도
ただにいることは

타다소바니이루코토와데키루

그저 곁에 있는 건 가능해
一人きりじゃない
키미와히토리키리쟈나이

너는 혼자가 아니야

 


記憶辿っていをめた背中支えたくて

키오쿠오타돗테오모이오아츠메타키미노세나카사사에타쿠테

기억을 더듬어서 생각을 모은 네 뒷모습을 지탱해주고 싶어서
どうすれば上手えられるかなけるには
도우스레바우마쿠츠타에라레루카나이마노키미니토도케루니와

지금의 네게 보내려면 어떻게 하면 잘 알려지는 걸까?
気持ちをめるから

츠타나이우타니키모치오코메루카라

서투른 노래에 마음을 담을 테니까
ほんのして
혼노스코시코코로오카시테

아주 조금 마음을 빌려줘


かせてよえるココロキズを

보쿠니키카세테요키미가카카에루코코로키즈오

내게 들려줘, 네가 품고 있는 마음의 상처를
ばかりかなくたっていいから

마에바카리무카나쿠탓테이이카라

앞만을 보지 않아도 괜찮으니까
ゆっくりもうめないよ

윳쿠리스스모우다레모세메나이요

천천히 나아가자, 그 누구도 비난하지 않아
いのか君自身今わからなくても

나니가츠라이노카키미지신이마와카라나쿠테모

어떤 게 괴로운지, 너 자신이 지금 몰라도
ただにいることは

타다소바니이루코토와데키루

그저 곁에 있는 건 가능해
一人きりじゃない
키미와히토리키리쟈나이

너는 혼자가 아니야


言葉がまだかなくても

보쿠노코토바가마다키미노코코로니히비카나쿠테모

내 말이 아직 네 마음에서 메아리치지 않아도
ふとしたせただただじてみて
후토시타토키니오토니미오마카세타다타다메오토지메미테

우연한 때 소리에 몸을 맡기고 그저, 그저 눈을 감아봐

 


かせてよえるココロキズを

보쿠니키카세테요키미가카카에루코코로키즈오

내게 들려줘, 네가 품고 있는 마음의 상처를
なくて明日しいと

요루가세츠나쿠테아스가쿠루시이토

밤이 애절해서 내일이 괴롭다고
もがいてたもちゃんとえてる

모가이테타코토모챤토오보에테루

발버둥 치던 것도 제대로 기억하고 있어
いのか君自身今わからなくても

나니가츠라이노카키미지신이마와카라나쿠테모

어떤 게 괴로운지, 너 자신이 지금 몰라도
ただにいることは

타다소바니이루코토와데키루

그저 곁에 있는 건 가능해
一人きりじゃない
키미와히토리키리쟈나이

너는 혼자가 아니야

はずっとりじゃない

키미와즛토히토리쟈나이

너는 영원히 혼자가 아니야

 

---

생각해 보니까 유우토 씨 노래 많이 만들었지.

그래, 그걸 번역하는 게 좋을 거 같아.

반응형

관련글 더보기