상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-卒業(졸업) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 2. 16. 14:24

본문

반응형


初音ミク】卒業【オリジナル】

가사번역-루다레

 

旅立 らの背中には

이마 타비타츠 보쿠라노세나카니와

지금 떠나는 우리의 등에는

人達 かい

타쿠산노히토타치노 아타타카이테가

수많은 사람의 따뜻한 손이

そっとえて くれてるんだ きっと

솟토사사에테 쿠레테룬다 킷토

살며시 우리를 받쳐주는 거야

にぶつかった えられるように

카베니부츠캇타토키 사사에라레루요우니

벽에 부딪혔을 때 받쳐줄 수 있도록

自分一人でずっと きてきたとってた

지분히토리데즛토 이키테키타토오못테타

나 혼자서 살아왔다고 계속 생각해왔어

でもづいたんだ

데모키즈이탄다

하지만 알았어

までありがとう

이마마데아리가토우

지금까지 고마워

 

どんなにれても がってる

돈나니하나레테모 보쿠라츠나갓테루

아무리 떨어져 있어도 우리는 이어져 있어

もいっぱい あったけど 大丈夫

츠라이코토모잇파이 앗타케도 다이죠우부

괴로운 일도 잔뜩 있었지만, 괜찮아

みんなでえて ここまでたんだよ

민나데노리코에테 코코마데키탄다요

함께 극복해서 여기까지 왔어

桜咲 ってえるように

라이넨모사쿠라사쿠코로니 와랏테아에루요우니

내년에 벚꽃이 필 때에 웃을 수 있도록

 

 

りし君何思

스기사리시히비니 키미나니오모우

지나간 나날에 너는 뭘 생각하니?

んな あったよね ほら

이론나데키고토모 앗타요네 호라

봐봐, 여러 가지 있었지

いっぱいしい しいも そう

잇파이타노시이코토 쿠야시이코토모 소우

잔뜩 있는 즐거운 일도, 후회되는 일도 말이지

した では大切になってる

나미다시타코터모 이마데와타이세츠나 오모이데니낫테루

울었던 일도 지금은 소중한 추억이 되었어

かけがえのないえた

카케가에노나이토모 니데아에타

하나뿐인 친구와 만났어

それが一番

소레가이치반노타카라모노

그게 최고의 보물이야

 

足音ほらそこまでこえてる

미라이노아시오타가 호라소코마데키코에테루

미래의 발소리가 저기까지 들려와

らの すように こっちだって

보쿠라노유쿠사키 시메스요우니 콧치닷테

우리가 갈 곳이 여기라고 말하듯이

いてる ならしてくれている

사키오아루이테루히토가 나라시테쿠레테이루

내 앞을 걷는 사람이 소리를 내주고 있어

かにっかかって らがつまづかぬように

나니카니힛카캇테 보쿠라가츠마즈카누요우니

무언가에 걸려서 우리가 넘어지지 않도록

 

 

どんなにれても がってる

돈나니하나레테모 보쿠라츠나갓테루

아무리 떨어져 있어도 우리는 이어져 있어

もいっぱい あったけど 大丈夫

츠라이코토모잇파이 앗타케도 다이죠우부

괴로운 일도 잔뜩 있었지만, 괜찮아

みんなでえて ここまでたんだよ

민나데노리코에테 코코마데키탄다요

함께 극복해서 여기까지 왔어

桜咲 ってえるように

라이넨모사쿠라사쿠코로니 와랏테아에루요우니

내년에 벚꽃이 필 때에도 웃을 수 있도록

 

---

졸업과 입학(입사)는 피할 수 없어요.

반응형

관련글 더보기