상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-nee 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 2. 20. 18:23

본문

반응형


nee椎名もた feat.初音ミク

가사번역-루다레

 

った名前でボクラ

카쿠맛타나마에데보쿠라

숨겨둔 이름으로 우리는
そのぞんざいな価値観

소노존자이나카치칸오

그 조략한 가치관을
ったその微熱

아이오싯타소노비네츠니

사랑을 안 그 비열에
ぶちこんだんだ

부치콘단다

처넣었어
いな
이키가나이나

숨을 쉬지 않네
ませたその両手

카라마세타소노료우테니

귀찮게 하는 그 양손에
絶望かな

나니오미타 제츠보우카나

봤어? 절망일까?
それはともかくして問題です

소레와토모카쿠시테몬다이데스

그건 넘어가고 문제입니다
ボクは

보쿠와다레

나는 누구?
ほらキミはいた
호라키미와나이타

너는 울었어
たったひと

탓타히토츠부노스나오

하나뿐인 모래알을
すのは すのは

사가스노와 사가스노와

찾는 거는, 찾는 거는
存外 希望論よりも

존가이 키보우론요리모

예상외로 희망론보다
馬鹿らしく しく
바카라시쿠 우츠쿠시쿠

바보 같고 아름다워

 

あいさつゴトからめよう

아이사츠고토카라하지메요우

인사부터 시작하자
でも上手にキミといえるのかな?では

데모죠우즈니키미토이에루노카나 데와

하지만 잘 너와 말할 수 있을까? 그럼
ハジメマシテゴキゲンヨウ

하지메마시테 고키겐요우

처음 뵙겠습니다, 안녕하십니까?
-
じゃ、それじゃあね、バイバイ。
소레쟈아네 바이바이

-그럼, 그럼 안녕 바이바이
ねえ!つくのが つくのが

네에 키즈츠쿠노가 키즈츠쿠노가

있지! 상처받는 게, 상처받는 게
ひたれるほどいのかな

히타오소레루호도코와이노카나

오로지 두려워할 만큼 두려울까?
でもキミはう キミは

데모키미외치가우 키미와치가우

하지만 너는 달라, 너는 달라
言葉
네츠오모츠코토바

정열을 가진

 


くぐもった脳裏かんだんだ

쿠굿못타노우리니우칸단다

멍한 뇌리에 떠오른
刺殺した 感情たちが

사시코로시타 칸죠우타치가

찔러 죽인 감정이
いつかのボクをした

이츠카노보쿠오사가시타

어느 날의 나를 찾았어
ボク自身合言葉
보쿠지신노아이코토바

자신의 암호
された片手
나가사레타히비오카타테니

흘러간 나날을 손에 쥐고
おかしいな、ねえ、おかしいな。

오카시이나 네에 오카이시나

이상하네, 저기 이상하네
もる劣等感しみ

츠모루렛토우칸 카나시미

쌓이는 열등감, 슬픔
さよならnee音色
사요나라 네에 이토시네이로

잘 가「nee」사랑스러운 음색
えるための

아이오츠타에루타메노우타

사랑을 전하기 위한 노래
キミがえてくれたんだ

키미가오시에테쿠레탄다

네가 가르쳐주었어
キミがえてくれたんだ!

키미가오시에테쿠레탄다

네가 가르쳐주었어!
キミにるのさ

키미니오쿠루노사
네가 들릴 수 있게 하는 거야


 ボクもキミも

다레모카레모 보쿠모키미모

어떤 이도, 그도, 나도, 너도
てられたこう

헤다테라레타카베노무코우가와

나누어진 벽의 저편을
こうとするんだ なんかヤだね

노조코우토스룬다 난카야다네

엿보려고 , 싫다
がするんだ

사무케가스룬다

오한이
ねえ!ひねりした ひねりした

네에 히네리다시타 히네리다시타

있지! 생각해 냈어, 생각해 냈어
あの意味贋物でさ

아노우타노이미모니세모노데사

노래의 의미도 가짜야
でもつたえたいと つたえたいと

데모츠타에타이토 츠타에타이토

하지만 전하고 싶어, 전하고 싶다고
めたこころ

카키토도메타코코로

적어둔 마음

 


とりあえずだけ

토리아에즈이마다케

우선 지금만
夢見させてほしいよ

유메미사세테호시이요

꿈을 꾸게 해줬으면 해
めたら朝露

메가사메타라아사츠유가

깨어나면 아침 이슬이
らしている
마부타오누라시테이루

눈꺼풀을 적시고 있어


をしたら をしたら

코이오시타라 코이오시타라

사랑하면, 사랑하면
キミのあともえるのかな?

키미노아시아토모키에루노카나

자취도 사라지는 걸까?
でもこんなじゃ こんなじゃ

데모콘나이로쟈 콘나이로쟈

하지만 이딴 색으로, 이딴 색으로는
せやしないよ

카쿠세야시나이요

감춰지지 않아
「ねえ! ボクがいたら ボクがいたら

네에 보쿠가이타라 보쿠가이타라

「있지! 내가 있으면, 내가 있으면
キミの傷跡せたかな?!」

키미노키즈아토모카쿠세타카나

네 상처도 감출 수 있었을까?!
でもどうしようもないよ どうしようもないよ

데모도우시요우모나이요 도우시요우모나이요

하지만 손쓸 방법이 없어, 손쓸 방법이 없어
最後

사이고니사케부우타

마지막에 외치는 노래

 

---

반응형

관련글 더보기