상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-からくりピエロ(꼭두각시 피에로) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테, 메구리네 루카 어레인지

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 1. 23. 23:31

본문

반응형


初音ミク(40)】 からくりピエロ 【オリジナルPV



【新社会人が】からくりピエロ【歌ってみた】



『からくりピエロ』を歌ってみた【ヲタみんver.】



【からくりピエロ】-piano.ver-を歌ってみた ver.Gero



『からくりピエロ』を歌ってみた【clear】



【巡音ルカ】からくりピエロ【アレンジカバー】



【武士が泣きながら歌う】からくりピエロ【伊東歌詞太郎】

가사번역-루다레

 

わせは2時間前

마치아와세와니지칸마에데

약속 시각은 2시간 전이며
 それがえでしょ

코코니히토리 소레가코타에데쇼

여기서 혼자 있는 게 답이지

ゆく れる

마치유쿠히토 나가레루쿠모

거리를 걷는 사람, 흐르는 구름이
のことを嘲笑ってた

보쿠노코토오아자와랏테타

나를 비웃었어

それはで とても困難

소레와칸탄데 토테모콘란데

그것은 간단하고 무척이나 곤란하여
めることでめるのに

미토메루코토데마에니스스메루노니

인정하는 것으로 앞으로 나아가는데
じられなくて じたくなくて

신지라레나쿠테 신지타쿠나쿠테

믿기지 않아서, 믿고 싶지 않아서
できっと道化師なんでしょ

키미노나카데킷토보쿠와도우케시난데쇼

틀림없이 네 머릿속에서 나는 광대겠지

 

って って れて

마왓테 마왓테 마와리츠카레테

돌고 돌아서 도는 것에 지쳐서
が れたの

이키가 이키가키레타노

숨이, 숨이 멎었어
そう これがしい末路

소우 코레가카나시이보쿠노마츠로다

그래, 이게 애처로운 말로야
辿けないままで

키미니타도리츠케나이마마데

네게 다가갈 수 없는 건 변함없어

 

 

せて地球

보쿠오노세테치큐우와마와루

나를 싣고 지구는 돌아
らないして

나니모시라나이카오시테마와루

전혀 모르겠다는 얼굴로 돌지

1だけ呼吸めて

이치뵤우다케코큐우오토메테

1초만 숨을 멈춰서
えずちすくむ

나니모이에즈타치스쿠무보쿠

아무것도 말하지 않고 서 있는 나

それは偶然で そして運命

소레와구우젠데 소시테운메이데

그것은 우연하면서 운명이라
らないほうがいとってたのに

시라나이호우가이이토싯테타노니

그냥 넘어가는 나은 걸 알고 있었는데
れてしまったの もりに

후레테시맛타노 키미노누쿠모리니

닿고 말았어, 네 따스함에 말이지
その笑顔 その仕草

소노에가오데 소노시구사데

미소로, 행동으로
れてしまうから

보쿠가코와레테시마우카라

내가 부서지고 마니까



って って れて

마왓테 마왓테 마와리츠카레테

돌고 돌아서 도는 것에 지쳐서
が が まるの

이키가 이키가 이키가토마루노

숨이, 숨이, 숨이 끊어지는 거야


わって わって わってゆくのが

카왓테 카왓테 카왓테유쿠노가

변하며, 변하며, 변하는 것이
い いだけなの

코와이 코와이다케나노

무서워, 무서울 뿐이야
もうやめた ここでつのは

모우야메타 코코데키미오마츠노와

이제 됐다고, 너를 여기서 기다리는 건
れてしまうだけだ

보쿠가코와레테시마우다케다

내가 부서지기만 할 뿐이야

 

って って れて

마왓테 마왓테 마와리츠카레테

돌고 돌아서 도는 것에 지쳐서
 れたの

이키가 이키가키레타노

숨이, 숨이 멎었어
そう むピエロだ

소우 보쿠와키미가노조무피에로다

그래, 나는 네가 바라는 피에로야
うままに ってよ

키미가오모우마마니 아야츳테요

네가 생각하는 대로 조종해줘

 

---

투고되었을 때 질리도록 들어서 거의 안 듣고 있다가 들으니 참 한순간이라는 생각이 들었습니다.

반응형

관련글 더보기