상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-未来デリバリー(미래 델리버리) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 12. 29. 19:43

본문

반응형


初音ミク】 デリバリ 【オリジナル】

가사번역-루다레

 

昨日わらない今日

키노우토카와라나이쿄우오

어제와 달라지지 않는 오늘을

何回繰しただろう?

난도쿠리카에시타다로우

얼마나 되풀이했을까?

あのにはれないこと

아노히니와모도레나이코토

그날로는 돌아갈 수 없다는 것을

めたくなくてまってる

미토메타쿠나쿠테타치토맛테루

인정하기 싫어서 멈춰서 있어

メモリにる 貴方笑顔

메모리니노코루 아나타노에가오

기억에 남아있는 네 미소가

あののまま わらないよ

아노코로노마마 카와라나이요

그날과 똑같아

けたの 

쿠지케타보쿠노 나오요부키미노코에

좌절한 내 이름을 부르는 네 목소리가

びついたかす

사비츠이타토키오토카스

녹슨 시간을 녹이는

―――――

이마

현재―――――

 

あの 貴方ってくれた

아노히 아나타가오쿳테쿠레타모노와

그날 네가 보내준 것은

きてるから

보쿠노나카데이키테루카라

내 안에서 살아 있으니까

今度は けよう

콘도와 키미니토도케요우

이번에는 네게 전하자

ずっと をくれた

즛토 이키누쿠치카라오쿠레타

계속 살아갈 힘을 줬어

大切 明日につないで

타이세츠나모노 아스니츠나이데

소중한 것을 내일로 이어서

の へと

키미노미라이에토

너와 함께하는 미래를 향해서

 

 

てた

나가이나가리유메오미테타

기나긴 꿈을 꿨어

あのしくっていた

아노히토와야사시쿠와랏테이타

그 사람은 아름답게 웃고 있었어

世界に されて

히토리세카이니 호우리다사레테

아무도 없는 세계로 내팽개쳐져서

過去も からぬまま

카코모미라이모 와카라누마마

과거도 미래도 알지 못한 채로

あの いかける

아노히토노카게 오이카케루와타시노

그 사람의 그림자를 따라가는 내

には 貴方がいた

토나리니와 아나타가이루

곁에는 네가 있어

 

たとえ てがからなくても

타토에 스베테가와카라나쿠테모

이를테면 아무것도 몰라도

の きがえても

유메노 츠즈키가야미니키에테모

내 꿈의 뒷이야기가 어둠 속으로 사라져도

くはない

와타시와나니모코와쿠와나이

나는 아무것도 무섭지 않아

だって 貴方する

닷테 아나타토타비스루히비와

그야 너와 함께 여행하는 삶은

からっぽのにした

카랏포노와타시가테니시타

뭣도 없던 내가 가진

かな だから

타시카나 이마다카라

확실한 지금이니까

 

 

無限宇宙

무겐노우츄우오메구루

끝없는 우주를 맴돌아

永遠もいつかはわり

에이엔모이츠카와오와리

영원도 언젠가는 끝나

 

 

あの 貴方ってくれた

아노히 아나타가오쿳테쿠레타모노와

그날 네가 보내준 것은

きてるから

보쿠노나카데이키테루카라

내 안에서 살아 있으니까

今度 けよう

콘도와 다레니토도케요우

이번에는 누구에게 전하지?

ずっと をくれた

즛토 이키누쿠치카라오쿠레타

계속 살아갈 힘을 줬어

貴方のいない 明日えた

아나타노이나이 아스오무카에타와타시와

네가 없는 내일을 맞이한 나는

りじゃない

히토리쟈나이

혼자가 아니야

たくさんの

타쿠산노호시오메구리

수많은 별을 돌고

たくさんのった過去

타쿠산노히토토데앗타카코가

수많은 사람과 만난 과거가

明日に つながるから

와타시노아스니 츠나가루카라

내 내일로 이어질 테니까

貴方ごした

아나타토스고시타히비와

너와 함께 보낸 삶은

あのしていた

아노히토오사가시테아루이타비와

그 사람을 찾아 걸었던 여행은

の 大切

와타시노 타이세츠나

내 소중한

 

---

반응형

관련글 더보기