상세 컨텐츠

본문 제목

ClariS-カラフル 가사번역, 마법소녀 마도카☆마기카 극장판 반역의 이야기 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 10. 29. 17:35

본문

반응형

가사번역-루다레

 

いつもモノクロだった

이츠모모노쿠로닷타히토미노오쿠노

언제나 흑백이던 눈동자 속의

景色捨てたら夢見つけた

케시키스테타라유메미츠케타

경치를 버리니 꿈을 찾았어

もない世界 意志えた

나니모나이세카이데츠쿠루키즈나와 츠요이이시아타에타

아무것도 없는 세계서 만드는 인연은 강한 의지를 줬어

裏返した日常でまたって はいた

우라가에시타니치죠우데마타하싯테유쿠사키니 키미와이타

뒤집힌 일상에서 또다시 달려가는 끝에 너는 있었어

れたいた

후레타코코로와카가야이타

닿은 마음은 찬란하게

やかなになって

아자야카나이로니낫테

선명한 색이 되어

ばたくよ希望せて

하바타쿠요키보우노세테

희망을 싣고 날갯짓할 수 있어

無限がる下集まった

무겐니히로가루소라노시타아츠맛타

끝없이 펼쳐진 하늘 밑에서 모인

めば

네가이마모리스스메바

소원을 지키며 나아가면

まだらない明日へと

마다다레모시라나이아시타에토

아직 누구도 모르는 내일을 향해서

 

 

せられるようにいた瞬間

히키요세라레루요우니노조이타슌칸

끌어당기는 듯이 들여다본 순간에

君包んだ

히카리노이토와키미츠츤다

빛의 선은 너를 감쌌어

千切れそうなまった運命 きっとまだわれる

호소쿠치기레소우나카라맛타운메이 킷토마다카와레루

가늘고 끊어질 듯하고 얽힌 운명은 분명 아직 변할 수 있어

間違えてもじたしい景色

마치가에테모신지타미치와아타라시이케시키오

틀려도 미래는 새로운 경치를

らすだろう

테라스다로우

비추겠지

 

中笑って

메구루토키노나카와랏테

도는 시간 속에서 웃으며

って

사마자마나오모이못테

여러 가지의 마음을 가지고

めようまたから

하지메요우마타이치카라

처음부터 다시 시작하자

辿いた奇跡れないように

타도리츠이타하카나이키세키코와레나이요우니

도달한 덧없는 기적을 부서지지 않도록

ばしげば

테오노바시츠나게바

손을 뻗어서 잡으면

ほらでいつまでも

호라키미와소보데이츠마데모

봐봐, 네 곁에서 끝까지

 

まだ透明たちはどんなにでも

마다토우메이나와타시타치와돈나이로니데모

아직 투명한 우리는 어떤 색에도

まることがるから夢叶えよう

소마루코토가데키루카라유메카나에요우

물드는 게 가능하니까 꿈을 이루자

 

 

ってはいた

하싯테이쿠사키니키미와이타

달려가는 끝에 너는 있었어

 

れたいた

후레타코코로와카가야이타

닿은 마음은 찬란하게

やかなになって

아자야카나이로니낫테

선명한 색이 되어

ばたくよ希望せて

하바타쿠요키보우노세테

희망을 싣고 날갯짓할 수 있어

無限がる下集まった

무겐니히로가루소라노시타아츠맛타

끝없이 펼쳐진 하늘 밑에서 모인

けば

네가이마모리이케바

소원을 지켜가면

ったあの記憶

키미토치캇타아노히노키오쿠

너와 맹세한 그날의 기억은

今超えて過去から

이마코에테카코카라

현재를 뛰어넘어 과거부터

まだらない明日へと

마다다레모시라나이아시타에토

아직 누구도 모르는 내일을 향해서

 

---

조금씩 내일 나올 노래를 정리하고 있습니다.

저번 분기와 저번 23일과 같은 경험은 이제 된 거 같네요.

반응형

관련글 더보기