상세 컨텐츠

본문 제목

Annabel-Above your hand 가사번역, 산카레아 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 9. 11. 03:37

본문

반응형

가사번역-루다레

 

ひとつだけ うのなら

히토츠다케 카나우노나라

한가지만이 이뤄진다면

키미노테노나가

네 손안에서
れるさなでいたい
유레루치이사나하나데이타이

흔들리는 자그마한 꽃이 되고 싶어
はじめてみる
しいこの世界

하지메테미루마부시이코노세카이데

처음으로 보는 눈부신 이 세계서
ともしはぐれたとしても きっと
키미토모시하구레타토시테모 킷토

만약 너와 떨어져도 틀림없이
つけだして
미츠케다시테

찾아내서
めたら

메자메타라

눈을 뜨면
そばにいるよ
소바니이루요

곁에 있어

 


ひとつだけ 仕舞ったまま
히토츠다케 시맛타마마

한가지만이 끝낸 채로

えられないいかかえている
키미니츠타에라레나이오모이카케에테이루

네게 전하지 못하고 있는 마음을 안고 있어
てしのないきな時間

하테시노나이오오키나지칸가

끝없는 넓은 시간이
いつの
二人 つとしても
이츠노히카후타리 와카츠토시테모

언젠가 우리 둘 갈라도
つけだして
미츠케다시테

찾아내서
何度だってぶから

난도닷테키미오요부카라

몇 번이고 너를 부를 테니까


そのかれている

소노테니다카레테이루

그 손에 안겨 있어
さなじゃなくなって

치이사나하나쟈나쿠낫테

자그마한 꽃이 아니게 되어
えないになっても

키미미에나이카제니낫테모

네게 보이지 않는 바람이 되어도
えない れだす
키에나이 아후레다스오모이

사라지지 않는 넘쳐 흐르는 마음

 


おわりなく ここにある
오와리나쿠 코코니아루

끝없이 여기에 있어
めたら

메자메타라

눈을 뜨면
そばにいるよ
소바니이루요

곁에 있어

明日

아시타모

내일도

 

---

반응형

관련글 더보기