상세 컨텐츠

본문 제목

fhana-ケセラセラ(케 세라 세라) 가사번역, TV SIZE, 듣기, PV, 유정천가족 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 8. 23. 15:45

본문

반응형


가사번역-루다레

 

いだけば

츠나이다테오후리호도케바

잡은 손을 뿌리치면
いたずらに 君微笑
이타즈라니 키미호호에무
장난스럽게 그대는 미소 짓네
 ざわざわする

하루와아라시 자와자와스루

봄은 태풍이 오고 소란스러워
もうびらりすぼんだだ
모우하나비라치리스본다
이미 꽃잎은 지고 오므라져
口癖はケセラセラ

쿠치구세와케세라세라

입버릇은 케 세라 세라
またがする
마타츠부야쿠코에가스루
또 중얼거리는 소리가 들려
彼女はいつも さようならわずに える
카노죠와이츠모 사요우나라이와즈니 카제토키에루
항상 그녀는 작별을 말하지 않고 바람과 함께 사라져


のことは からないけれど

미라이노코토와 와카라나이케레도

미래의 일은 알지 못하지만
ここにある奇跡は のものとじてる
이마코코니아루키세키와 보쿠노모노토신지테루
지금 여기에 있는 기적은 내 것이라 믿어
約束なんて りたくないけれど

야쿠소쿠난테 시리타쿠나이케레도

약속 따위 알고 싶지 않지만
そのをかざしてかなものれよう
소노테오카자시테타시카나모노테니이레요우
그 손을 치켜들고 확실한 것을 손에 넣자
それはらをかす

소레와보쿠라오카가야카스

그 일은 우리를 빛내

 

 

らす やかなる

아메와누라스 아자야카나루

비는 적시고 산뜻해져

万華鏡

카사가마우만게쿄우노

우산이 춤추는 만화경의

街並みほらしてる

마치나미호라캇포시테루

거리를 활보하고 있는

とぼけたふりのケモノたち

토보케타후리노케모노타치

얼빠진 척하는 짐승들

口癖はケセラセラ

쿠치구세와케세라세라

입버릇은 케 세라 세라
そうがして

소우츠부야쿠코에가시테

중얼거리는 소리가 들려서

もがいつもからている 世界れる

다레모가이츠모마도카라미테이루 세카이후레루

모두가 언제나 창문에서 보고 있는 세계에 닿아

 

明日のことはわからないけれど

아시타노코토와와카라나이케레도

내일이 어떨지 잘 모르지만

ここにある奇跡は のものとじてる
이마코코니아루키세키와 보쿠노모노토신지테루
지금 여기에 있는 기적은 내 것이라 믿어
約束なんてしたくないけれど

야쿠소쿠난테시타쿠나이케레도

약속 따위 하고 싶지 않지만

まえにこう 隙間

츠카마에니이코우 쿠모노스키마니

잡으러 가자, 구름의 사이로

 

らが夢見魔法みたいな

보쿠라가유메미타마호우미타이나

우리가 꿈꾼 마법처럼

れとした景色つけた

아레바레토시타케시키오미츠케타

시원한 경치의 발견 했어

하카나이치즈니

덧없는 지도에서

 

 

のことはわからないとしても

미라이노코토와와카라나이토시테모

미래의 일은 알 수 없다 해도

はそこにある奇蹟つめていよう ここから

이마와소코니아루키세키오미츠메테이요우 코코카라

지금은 거기에 있는 기적을 바라보자, 여기서부터

んだ表情きほぐれていき

무슨다효우죠우와토키호구레테이키

맺은 표정은 풀어 헤쳐지고

わす言葉感情らかくもっていく

카와스코토바야칸죠우와야와라카쿠츠못테이쿠

나눈 말이나 감정은 온화하게 쌓여 가

約束なんてできやしないけれど

야쿠소쿠난테데키야시나이케레도

약속 따위 할 수는 없지만

そのをかざしてかなものれよう
소노테오카자시테타시카나모노테니이레요우
그 손을 치켜들고 확실한 것을 손에 넣자
それはらをくする

소레와보쿠라오아츠쿠스루

일은 우리를 뜨겁게 해

すべてのきがらをかせる

스베테노오도로키가보쿠라오카가야카세루

모든 놀라움이 우리를 찬란하게 해

 

---

que será, sera

케 세라 세라, 에스파냐어로 될 대로 되어라.

반응형

관련글 더보기