상세 컨텐츠

본문 제목

倖田來未(코다 쿠미)-恋しくて 가사번역, PV, 듣기, LIVE

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2013. 1. 4. 17:31

본문

반응형



가사번역-루다레

さよならの一言で こんなに切ないの?
사요나라노히토고토데 콘나니세츠나이노?
한 마디에 작별 인사로 이렇게 슬퍼지는 거야?
携帯がまた鳴ると 期待して握りしめる
케이타이가마타나루토 키타이시테니기리시메루
휴대전화가 또 울릴 거라고 기대하며 꽉 쥐어
初めての恋じゃないのにね どんな誰よりも 愛してた
하지메테노코이쟈나이노니네 돈나다레요리모 아이시테타
처음으로 하는 사랑이 아닌데 그 어떤 이보다 사랑했었어
後にも先にも あなただった
아토니모사키니모 아나타닷타
무슨 일을 해도 당신이 먼저였어
今さら気付いても遅いのにね
이마사라키즈이테모오소이노니네
지금 와 알아차려도 늦는데

恋しくて 恋しくて 何度も泣いた
코이시쿠테 코이시쿠테 난도모나이타
그리워서, 너무나 그리워서 몇 번이고 울었어
逢いたくて 逢いたくて 胸が苦しい
아이타쿠테 아이타쿠테 무네가쿠루시이
보고 싶어서, 너무나 보고 싶어서 마음이 아파
心の中は 今もあの日のまま
코코로노나카와 이마모아노히노마마
마음속은 당신과 사랑을 나누던 날 그대로야
あなただけの 永遠になりたかった
아나타다케노 에이엔니나리타캇타
영원히 당신의 여자가 되고 싶었어


いつだって 寒くても 暖かく感じた
이츠닷테 사무쿠테모 아타타카쿠칸지타
언제라도 추워도 따뜻하게 느꼈어
待ち合わせしたはずの 駅のホームも寂しい
마치아와세시타하즈노 에키노호-무모사비시이
만나기로 한 역 정류장에 가봐도 외로워
バッタリ逢える気がするから 今日も少し期待している
밧타리아에루키가스루카라 쿄우모스코시키타이시테이루
뜻밖에 우연으로 만날 거 같아서 오늘도 조금 기대하고 있어
もう 逢いたくないと想うほど
모우 아이타쿠나이토오모우호도
더는 만나기 싫다고 생각할수록
どうせなら 傷付けてほしかったのに
도우세나라 키즈츠케테호시캇타노니
별수 없다면 상처 주기를 바랐는데

恋しくて 恋しくて 想いが募る
코이시쿠테 코이시쿠테 오모이가츠노루
그리워서, 너무나 그리워서 마음이 더 깊어져
逢いたくて 逢いたくて でも叶わない
아이타쿠테 아이타쿠테 데모카나와나이
만나고 싶어서, 너무나 만나고 싶어서 그러나 이뤄지지 않아서
恋をなくした 私の心ごと 見つけられるのはあなた 一人だけ
코이오나쿠시타 와타시노코코로고토 미츠케라레루노와아나타 히토리다케
사랑을 잃은 내 마음 통째로 찾아줄 수 있는 건 당신 단 한 명뿐이야


過ちから気付くことだって 沢山あるはずで
아야마치카라키즈쿠코토닷테 타쿠상아루하즈데
실수를 하고 깨닫는 것도 많이 있지만
もう一度だけ やり直せるのなら 笑顔の私を見てほしい
모우이치도다케 야리나오세루노나라 에가오노와타시오미테호시이
다시 한 번 더 새로이 할 수 있다면 미소 짓는 나를 봐줘


恋しくて 恋しくて 何度も泣いた
코이시쿠테 코이시쿠테 난도모나이타
그리워서, 너무나 그리워서 몇 번이고 울었어
逢いたくて 逢いたくて 胸が苦しい
아이타쿠테 아이타쿠테 무네가쿠루시이
보고 싶어서, 너무나 보고 싶어서 마음이 아파
心の中は 今もあの日のまま
코코로노나카와 이마모아노히노마마
마음속은 당신과 사랑을 나누던 날 그대로야
あなただけの永遠に
아나타다케노에이엔니
영원히 당신만의 여자가

恋しくて 恋しくて 涙こらえて
코이시쿠테 코이시쿠테 나미다코라에테
그리워서, 너무나 그리워서 눈물 참고서
逢いたくて 逢いたくて 空を見上げた
아이타쿠테 아이타쿠테 소라오미아게타
보고 싶어서, 너무나 보고 싶어서 하늘을 올려다봤어
あなたもきっと この夜の下で
아나타모킷토 코노요조라노시타데
분명 당신도 이 밤하늘 아래서
歩いている 私も歩き出さないと…
아루이테이루 와타시모아루키다사나이토
걷고 있어, 나 역시 걷지 않으면···

---
나는 번역하지 않는다. 언제나 글을 쓸 뿐이다.

알아요. 상당히 빗나간 초월번역이라는 건 잘 안단 말입니다. 그래도 그렇게 하지 않으면 머리 아파요.

반응형

관련글 더보기