상세 컨텐츠

본문 제목

YUI-good-bye days 가사번역, 듣기, 태양의 노래 OST

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2012. 11. 30. 13:36

본문

반응형



Good-bye days 【弾き語り風-少年T】

가사번역-루다레

だからいま 会いにゆく そう決めたんだ
다카라이마 아이니유쿠 소우키메탄다
그래서 지금 만나러 가기로 정했어
ポケットの この曲を 君に聴かせたい
포켓토노 코노쿄쿠오 키미니키카세타이
주머니 속 이 노래를 네게 들려주고 싶어
そっとヴォリュームを上げて 確かめてみたよ
솟토보류-무오아게테 타시카메테미타요
살짝 소리를 키워서 확인했어


oh Good-bye days 
いま 変わる気がする
이마 카와루키가스루
지금 변하는 기분이 들어
昨日までに
키노우마데니
어제까지는
so long
かっこよくない 優しさがそばにあるから
캇코요쿠나이 야사시사가소바니아루카라
멋지지 않은 다정함이 곁에 있으니까
LaLaLa~with you


片方の イヤフォンを 君に渡す
카타호우노 이야폰오 키미니와타스
다른 편 이어폰을 네게 건네
ゆっくりと 流れ込む この瞬間
윳쿠리토 나가레코무 코노지칸
느긋하게 흘러가는 이 시간
うまく愛せていますか?
우마쿠아이세테이마스카?
제대로 사랑하고 있나요?
たまに迷うけど
타마니마요우케도
가끔 헤매도


oh Good-bye days 
いま 変わり始めた 胸の奥 
이마 카와리하지메타 무네노오쿠
지금 가슴 속이 변하기 시작했어
alright
かっこよくない 優しさがそばにあるから
캇코요쿠나이 야사시사가소바니아루카라
멋지지 않은 다정함이 곁에 있으니까
LaLaLa~with you

できれば 悲しい 想いなんてしたくない
데키레바 카나시이 오모이난테시타쿠나이
가능하면 슬퍼지지 않으면 좋겠어
でもやってくるでしょ?
데모얏테쿠루데쇼?
그러나 슬퍼지겠지?
そのとき 笑顔で
소노토키 에가오데
그때 웃으면서
Yeah hello!! my friend 
なんてさ 言えたならいいのに…
난테사 이에타라이이노니
이렇게 말하면 좋을 텐데…
同じ唄を 口ずさむ時 そばにいて 
오나지우타오 쿠지츠사무토키 소바니이테
같은 노래를 흥얼거릴 때 곁에 있어줘
I wish
かっこよくない 優しさに会えてよかったよ
캇코요쿠나이 야사시사니데아에테요캇타요
멋지지 않은 다정함에 만나서 다행이다
LaLaLa…Good-bye days

---
그냥 치는 거 지켜보면 기타 쉬워보입니다.
그러나 어려워요.
몇 번 친구에게 배웠지만, 코드를 하나도 모릅니다;;;
그 아이가 다정하고 인내심 깊고 저는 하는 척이라도 해서 다행입니다.

반응형

관련글 더보기