상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-モノクロメモリーズ 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2015. 2. 16. 14:59

본문

반응형


初音ミク】 モノクロメモリ 【オリジナルMV

 


『モノクロメモリズ』をってみました。【松下

 

가사번역-루다레

 

わらないままいてしいと いは無情されて

카와라나이마마이테호시이토 오모이와무죠우니나가사레테

변하지 않은 채 있기를 바라는 마음은 무정하게 잊혀서
めておきたいから またねたんだ

츠나기도메테오키타이카라 마타히토츠우소오카사네탄다

유지하고 싶으니까 또다시 거짓말 하나를 거듭했어
ガラスしのこうに ここからのかないから

가라스고시노무코우가와니 코코카라노코에와토도카나이카라

유리 너머 저편에 여기서의 목소리는 닿지 않으니까
あと何十歩近づけたら はそっといた
아토난쥿호치카즈케타라 보쿠와솟토미라이오나게이타

앞으로 몇십 걸음을 가까이 가면 나는 몰래 미래를 한탄했어
愛想笑いだってかっていても モノクロの世界められてく

아이소우와라이닷테와캇테이테모 모노쿠로노세카이가소메라레테쿠

가짜 웃음인 것을 알고 있어도 흑백의 세계가 물들어가
傷付かないようにらんぷりしてたのに かきすんだ
키즈카나이요우니시란푸리시테타노니 보쿠노코코로카키미다슨다

상처받지 않도록 시치미를 뗐는데 마음을 어지럽혀


いチョコレトのようなスト まれてゆくの不確かな誘惑

아마쿠아와이쵸코레-토노요우나스토-- 토케코마레테유쿠노후타시카나유우와쿠

달콤하고 담백한 초콜릿과 같은 이야기, 녹아드는 불확실한 유혹
しさだけしい一瞬でいいからさ それがでもかない
야사시사다케호시이잇슌데이이카라사 소레가우소데모키즈와츠카나이

다정함만을 원해, 한순간이어도 되니까 그것이 거짓이어도 상처는 받지 않아

 


自分空想パレット きかけの

지분노나카쿠우소우파렛토 카키카케노쇼우세츠와카반노나카니

자신 속 공상 팔레트 쓰던 소설은 가방 속에 있어
れとかそんなんじゃなくて らない部分大事にして
아코가레토카손난쟈나쿠테 카자라나이부분오다이지니시테

동경 그런 아니라 꾸밀 없는 부분을 소중히 여겨
ることすらないこのに 白銀(シロガネ)世界しすぎる

치루코토스라데키나이코노츠보미니 시로가네오세카이와마부시스기루

지는 것조차 불가능한 이 꽃봉오리에 백은의 세계는 너무 눈부셔
けることにれてしまったのかな すこともれてたよ
마치츠즈케루코토니나레테시맛타노카나 하키다스코토모와스레타요

계속 기다리는 것에 익숙해져 버린 걸까? 토해내는 것도 잊었어

 


なくしたものはいくつありますか 裏表心宙いて

나쿠시타모노와이쿠츠아리마스카 우라오모테노코코로츄우니우이테

잃은 것은 얼마나 있습니까? 표리의 마음은 허공에
でもこのままじゃわらないだから 黄昏こうにそのって
데모코노마마쟈카와라나이다카라 타소가레노무코우니소노테오훗테

하지만 이대로는 변하지 않으니까 황혼의 저편으로 손을 흔들어
画面でほほ平行線は したりしてるかな

가멘데호호에무헤이코우센노키미와 와타시니니타히토오사가시타리시테루카나

화면에서 웃고 있는 평행선의 너는 나와 닮은 사람을 찾고 있거나 할까
浮足だったままのせかけのヒじゃ 大事えないんだって
우키아시닷타마마노미세카케노히-- 다이지나히토와스쿠에나인닷테

도망치는 겉만 그런 영웅으로는 소중한 사람은 구할 없다고


るよるよ時計針回る しずつでいいからづいてけるなら

마와루요마와루요토케이노하리마와루 스코시즈츠데이이카라치카즈이테이케루나라

돌아 돌아 시곗바늘이 돌아 조금씩이어도 되니까 가까워질 있다면
しいだけのになりたくはないからさ たとえづかなくても

야사시사다케노히토리나리타쿠와나이카라사 타토에키미가키즈카나쿠테모

다정하기만 한 사람은 되고 싶지 않으니까 설령 네가 깨닫지 못해도
きっとまることないモノクロメモリ

킷토소마루코토나이모노쿠로로메모리-

틀림없이 물들 일 없는 monochrome memories

 

---

요즘은 유지장치를 끼고 있습니다.

그런데 짜증이 납니다. 유지장치에 이름을 새겨주는데 이름이 틀렸거든요. 내 이름에는 이 들어가지 않습니다.

반응형

관련글 더보기