상세 컨텐츠

본문 제목

Mi-君だけを…(너만을…) 가사번역, 우리들이 있었다 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 7. 23. 16:48

본문

반응형

가사번역-루다레

 

つきなあなた のあたし

우소츠키나아나타 나키무시노아타시

거짓말쟁이인 너, 울보인 나
どうして? うまくいかないわ

도우시테 우마쿠이카나이와

어째서 잘되지 않는 걸까?
オシャレした ラインストンの
오샤레시타카미모 라인스톤-노츠메모

멋 부린 머리도, 라인스톤의 네일아트도

あなたは気付きもしないね
아나타와키즈키모시나이네

너는 하나도 모르는구나
LOVE
しいなんかじゃないよ

카나시이나미다난카쟈나이요

슬퍼서 우는 아니야
いてヒリヒリするだけ

메가카와이테히리히리스루다케

눈이 건조해서 얼얼할 뿐이야
んでばっかり I LOVE
코론데밧카리 아이 라부-

자빠지기만 하는 I LOVE


だけを あたしだけを
키미다케오 아타시다케오

너만을, 나만을

いをめて
아츠이오모이오우케토메테

뜨거운 마음을 받아들여 줘

どこまでも つながってたい
도코마데모 츠나갓테타이

끝까지 이어진 대로 있고 싶어

可愛くない 全部愛してね
카와이쿠나이나키가오모 젠부아이시테네

귀엽지 않은 우는 얼굴도 전부 사랑해줘

 


しすぎるあなた わがままなあたし

야사시스기루아나타 와가마마나아타시

엄청나게 다정한 너, 제멋대로인 나
ごめんね いいになるから

고멘네 이이코니나루카라

미안해, 착해질 테니까
きたいよ ベッドのだって
코에가키키타이요 벳도노나카닷테

목소리를 듣고 싶어, 침대 속에서도

はあなたのパレ
아타마와아나타노파레-

머릿속은 네 생각의 퍼레이드
Ah
らないがあくびをしてる
네무라나이소라가아쿠비오시테루

잠들지 않은 하늘은 하품해

さびついた星座のカケラたち

사비츠이타세이자노카케라타치

녹슨 별자리의 조각
にこぼれた shooting star
코코로니코보레타 슈-틴구 스타-

마음에 쏟아진 shooting star


だけを あたしだけを
키미다케오 아타시다케오

너만을, 나만을

太陽kissめて

타이요우노킷스우케토메테

태양의 키스를 받아들여 줘
どこまでも つながってたい
도코마데모 츠나갓테타이

끝까지 이어진 대로 있고 싶어

さみしがりやなあたしの 全部愛してね
사미시가리야나아타시노코토 젠부아이시테네

외로움쟁이인 나를 전부 사랑해줘

 


だけを あたしだけを
키미다케오 아타시다케오

너만을, 나만을

いをめて
아츠이오모이오우케토메테

뜨거운 마음을 받아들여 줘

だけを あたしだけを
키미다케오 아타시다케오

너만을, 나만을

げついた えないで
코게츠이타코이 키에나이데

눌어붙은 사랑아, 사라지지 말렴
どこまでも つながってたい
도코마데모 츠나갓테타이

끝까지 이어진 대로 있고 싶어

花火える瞬間 そっとkissしてね

하나비가키에루슌칸니 솟토킷스시테네

불꽃놀이가 끝나는 순간에 살며시 키스해줘

 

---

나도 경북궁 야간 개장 갈 줄 아는데!

우리 집에서 52분이면 갈 수 있다고!

어릴 적에는 그냥 아무것도 몰랐지만, 지금은 궁의 아름다움을 안다고!

반응형

관련글 더보기