상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-心傷モノクローム(심상 모노크롬) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2014. 2. 15. 11:37

본문

반응형


GUMI40)】 心傷モノクロ 【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

たいが このめる

츠메타이카제가 코노마치오소메루코로니

차가운 바람이 이 거리를 물들일 적에

いたが しだけすの

카와이타코코로가 스코시다케우즈키다스노

메마른 마음이 조금 쑤셔와

せない言葉が 

유루세나이코토바가 코코로노나카데

용서할 수 없는 말이 마음속에서

名前を 何度

와타시노나마에오 난도모사케부

내 이름을 몇 번이고 외쳐

 

貴方した傷跡

아나타가노코시타코코로노키즈아토가

네가 남긴 마음의 상처가

、そっとえた

이마 솟토카타치오카에타

지금 살며시 형태를 바꿨어

二度とはえない だとっているから

니도토와키에나이 키즈다토싯테이루카라

더는 사라지지 않는 상처라고 아니까

もう、さずける

모우 카쿠사즈아루키츠즈케루

이제 숨기지 말고 걸어가

 

 

いなものだけ ざけてじたら

키라이나모노다케 토오자케테메오토지타라

싫어하는 것만 멀리하고 눈을 감고

づけばの りにはくて

키즈케바와타시노 마와리니와나니모나쿠테

정신 차리면 내 주변에는 아무것도 없어

あの自分が 

아노히노지분가 코코로노나카데

그날의 내가 마음속에서

してほしいと 何度

아이시테호시이토 난도모사케부

사랑해 달라고 몇 번이고 외쳐

 

した

와타시가코보시타코코로노나미다가

내가 쏟은 마음의 눈물이

いつかそっとれて

이츠카 솟토소라니나가레테

언젠가 조용히 하늘에 흘러서

れた世界を めるになり

요고레타세카이오 시로쿠소메루유키니나리

더러워진 세계를 하얗게 물들이는 눈이 되어

きっと、貴方いにゆくから

킷토 아나타니아이니유쿠카라

꼭 너를 만나러 갈 테니까

 

粉雪よりく、暗闇より

코나유키요리시로쿠 쿠라야미요리쿠로이코코로니

가랑눈보다 하얗게, 어둠보다 검은 마음에

みがれたとき

이타미가후레타토키

아픔이 닿았을 때

が ほら、した

혼토우노이로가 호라 카오오다시타

진정한 색이 나타났어

 

 

貴方した傷跡

아나타가노코시타코코로노키즈아토가

네가 남긴 마음의 상처가

そっとえた

이마 솟토카타치오카에타

지금 살며시 형태를 바꿨어

二度とはえない だとっているから

니도토와키에나이 키즈다토싯테이루카라

더는 사라지지 않는 상처라고 아니까

そう、みをいて・・・

소우 이타미오다이테

그래, 아픔을 품고・・・

 

貴方した傷跡

아나타가노코시타코코로노키즈아토가

네가 남긴 마음의 상처가

ほら、ずっとえないように

호라 즛토키에나이요우니

봐봐, 영원히 사라지지 않도록

二度とはれない

니도토와모도레나이

더는 돌아갈 수 없는

場所だとはっているけど

바쇼다토와싯테이루케도

곳이라는 알고 있지만

もう、わずめる

모우 마요와즈아루키하지메루

이제 망설이지 않고 걷기 시작해

 

もう、わずける

모우 마요와즈아루키츠즈케루

이제 망설이지 않고 걸어가

 

---

언제나 말합니다.

루다레는 좋아하고 가사만 있다면 언제든 빠른 번역을 책임지지는 못해도 할 수는 있어요.

반응형

관련글 더보기