상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-トゥモロー(tomorrow) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 12. 15. 10:25

본문

반응형


初音ミク】トゥモロ実写PV】【オリジナル】

가사번역-루다레

 

にしぎたせい

히토노메오키니시스기타세이데

타인의 시선을 너무나도 신경 써서

自分からなくなった

지분노미치가와카라나쿠낫타

자신의 길을 모르게 되었어

せる半分すらも

다세루치카라노한분스라모

낼 수 있는 힘의 반조차도

せなかった理解すらされず

다세나캇타리카이스라사레즈

낼 수 없었어, 이해해주지 않고

のベルが

아사노베루가나리히비쿠

아침의 벨이 메아리쳐

それをはまた無視してた

소레오토메키미와마타무시시테타

그것을 끄고 너는 또다시 무시해서

そしてまたいた

소시테마타나리히비이타

그리고 또다시 메아리쳤어

でもぐちゃっぐちゃなシツすら

데모구챳구챠나시-츳스라

하지만 엉망진창이 된 시트조차

せずに じた

나오세즈니 메오토지타

건드리지 않고 눈을 감았어

イタズラに時間早んでく

이타즈라니지칸하야쿠스슨데쿠

장난에 시간은 빠르게 흘러가

リアルな世界 混沌

리아루나세카이 콘톤토

사실적인 세계의 혼돈과

幾度るあの

이쿠타비세마루아노바사이

번이고 강요하는 욕설

このままだったらいつかは

코노마마닷타라이츠카와

이대로는 언젠가

えなくなるよ もうからない

미에나쿠나루요 모우와카라나이요

보이지 않게 돼, 더는 모르겠어

 

無理しなくたっていいんだよ

무리시나쿠탓테이인다요

무리하지 않아도 괜찮아

いじけたっていいんだよ

이지케탓테이인다요

주눅이 들어도 괜찮아

かがったとしても

타토에다레카가노노싯타토시테모

설령 어떤 이가 나를 욕해도

ちだっていいんだよ

아야마치닷테이인다요

실수여도 괜찮아

やりごしたっていいんだよ

야리스고시탓테이인다요

내버려 둬도 괜찮아

てるから

보쿠가키미오미테루카라

내가 너를 보고 있으니까

 

 

一人でなんかきれない

히토리데난카이키레나이

혼자서는 살 수 없어

がいる

키미오오모우히토가이루

너를 생각하는 사람이 있어

素直えてもいいじゃない

스나오니아마에테모이인쟈나이

솔직하게 응석 부려도 되잖아

てしなく

하테시나쿠츠즈쿠미라이

끝없이 이어지는 미래

んだらのところ

코론다라키미노토코로

자빠진다면 네가 있는 곳으로

けつけてあげるよ

카케츠케테아게루요

달려가 줄게

 

 

一人でもがいていて

키미와히토리데모가이테이테

너는 혼자서 발버둥 치고

なんでもかんでも背負んで

난데모칸데모세오이콘데

무엇이든지 짊어져서

いよね

츠라이요네

괴롭겠네

らがているテレビでは

보쿠라가미테이루테레비데와

우리가 보고 있는 TV에는

みんながせそうだよね

민나가시아와세소우다요네

모두 행복한 거 같네

なぜだろう

나제다로우

그건 왜일까?

 

リアルな世界 混沌

리아루나세카이 콘톤토

사실적인 세계의 혼돈과

幾度るあの

이쿠타비세마루아노바사이

몇 번이고 강요하는 저 욕설

このままだったらいつかは

코노마마닷타라이츠카와

이대로는 언젠가

れてしまうよ もう頑張れない

코와레테시마우요 모우간바레나이

부서지고 말아, 더는 노력하지 않을래

 

れなくたっていいんだよ

와스레나쿠탓테이인다요

잊지 않아도 돼

そのままでいいんだよ

소노마마데이인다요

그대로도 괜찮아

世界れたとしても

타토에세카이가코와레타토시테모

설령 이 세계가 부서져도

わなくたっていいんだよ

와라와나쿠탓테이인다요

웃지 않아도 괜찮아

いてもいいんだよ

나이테모이인다요

울어도 괜찮아

明日えよう

보쿠토아스오무카에요우

나와 함께 내일을 맞이하자

 

 

tomorrow

tomorrow

 

---

반응형

관련글 더보기