상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミクSweet(하츠네 미쿠Sweet)-us 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 12. 13. 21:35

본문

반응형


us / 初音ミクSweet

가사번역-루다레

 

らかった部屋るよ

치라캇타헤야노마도베니스와루요

어질러진 방의 창가에 앉아

まだかなした

마다호노카나아오오노코시타소라

아직 어슴푸레한 푸름을 남긴 하늘

れた れた

오치바니카쿠레타 카타치모쿠즈레타

낙엽에 감춘 형태도 허물어졌어

まだかにした

마다타시카니이로오노코시타아이

아직도 확실한 색을 남긴 사랑

 

右手んだ風船って

키미와미기테니츠칸다후우센오우밧테

너는 오른손으로 잡은 풍선을 빼앗아서

左手わりにそこにせて

히다리테오카와리니소코니노세테

왼손을 대신해서 거기에 실어서

つけてみようよ」 そうってって

요루오미츠케테미요우요 소우잇테와랏테

밤을 찾아보자」 그리 말하고 웃으며

つからないようにった

미츠카라나이요우니소라니탓타

찾아낼 수 없듯이 하늘로 떠났어

していた言葉

키미가카쿠시테이타코토바와

네가 숨기고 있던 말은

 

夜空れた をかざした

요조라니마기레타 테오카자시타사키

밤하늘에 잊혀서 손을 치켜든 앞

えないけていく

미에나이카미사마토스케테이쿠소라

보이지 않는 신과 비쳐 보이는 하늘

ぎたのいる

스기타히노나카데키미노이루히비니

지난날 속에서 네가 있는 일상에

れすぎていたんだ いくらい

나레즈기테이탄다 이타이쿠라이

너무나도 익숙해졌어, 아플 정도로 말이지

 

ていた ていた 

키미오미테이타 유메오미테이타 미지카이아사토

너를 보고 있었어, 꿈을 꾸고 있었어, 짧은 아침과

手放したを、を、しにこう

테바나시타아이오 코에오 키미오사가시니이코우

놓친 사랑을, 목소리를, 너를 찾으러 가자

そうやってきていた たちはね

소우얏테이키테이타 와타시타치와네

그렇게 살아온 우리는 말이야

 

「ずっとえれば」

즛토잇쇼니와라에레바

영원히 함께 웃으면」

「ずっとめれば」
즛토잇쇼니아유메레바

영원히 함께 걸으면」

なんて馬鹿みたいな会話

난테바카미타이나카이와네

이 얼마나 바보 같은 대화야

っていたかった

와랏테이타캇타

웃고 싶었어

 

ていた ていた けない

키미오미테이타 유메오미테이타 아케나이요루니

너를 보고 있었어, 꿈을 꾸고 있었어, 밝지 않는 밤에

手放したを、を、していた

테바나시타키미오 키미오 키미오사가시테이타

놓친 너를, 너를, 너를 찾고 있었어

えたらな

아에타라나

만난다면

いたいな

아이타이나

만나고 싶네

 

---

ったんだ。

반응형

관련글 더보기