상세 컨텐츠

본문 제목

nero-遠雷 가사번역, 듣기

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2013. 9. 28. 14:54

본문

반응형

가사번역-루다레

 

背中合わせ わってくる

세나카아와세 츠타왓테쿠루

등을 돌리고 전해져

ってるの

키미와나니오오못테루노

너는 뭘 생각하고 있니?
いた

토비라오아케사사야이타

문을 열고 속삭이던

らしてゆく

아메가카미오누라시테유쿠

비가 머리를 적셔가
たい雨音言葉して

츠메타이아마오토가코토바오케시테

차가운 빗소리가 말을 지워

い 最後言葉 かないで

오네가이 사이고노코토바 토도카나이데

부탁이야, 마지막 말은 전해주지 마


わり 遠雷

나츠노오와리 엔라이와

여름의 끝에서 원뢰는

って

키미오츠레삿테

너를 데려가

どんなにしていても

돈나니아이시테이테모

아무리 사랑해도

もうれないの

모우모도레나이노

더는 돌아갈 수 없어

 


がくれたには

키미가쿠레타시오리니와

네가 준 책갈피에는

い せたペ

나츠노니오이 아세타페-

여름의 향기, 바랜 페이지
しい物語きをんで

야사시이모노가타리노츠즈키오욘데

평화로운 이야기의 뒷 이야기를 읽고

い 最後言葉 かないで

오네가이 사이고노코토바 토도카나이데

부탁이야, 마지막 말은 전해주지 마


わり 遠雷

나츠노오와리 엔라이와

여름의 끝에서 원뢰는

って

키미오츠레삿테

너를 데려가

部屋二人

헤야니노코루후타리노

방에 남는 두 사람이가

いあった

와라이앗타히비

웃던 날들


るくして

소라가아카루쿠사시테유쿠

하늘이 환하게 비춰줘

はやがてむの

아메와야가테야무노

비는 이윽고 그쳐

れた

누레타와타시노아메가미모

젖은 내 앞머리도

いてゆくの

카와이테유쿠노

말라가

 


わり 遠雷

오모이데노오와리 엔라이와

추억의 끝에서 원뢰는

って

키미오츠레삿테

너를 데려가

どんなにしていても

돈나니아이시테이테모

아무리 사랑해도

もうれないの

모우모도레나이노

더는 돌아갈 수 없어


最後言葉だけが

사이고노코토바다케가

마지막 내 말만이

部屋んで

헤야오츠츤데

방을 감싸서

いた

스코시카와이타카제가

조금 마른 바람이

をなでてゆく

카미오나데테유쿠

머리를 쓰다듬어

 

---

遠雷(엔라이)

→원뢰, 멀리서 들리는 천둥 소리.

반응형

관련글 더보기