상세 컨텐츠

본문 제목

西野カナ(니시노 카나)-さよなら 가사번역, ガラスの家 주제가

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2013. 10. 20. 17:45

본문

반응형

가사번역-루다레

 

最後言葉 くすがいた

키미노사이고노코토바니 타치츠쿠스와타시가이타

네 마지막 말에 우두커니 서 있는 내가 있었어
くない

다레모가와루쿠나이

누구도 나쁘지 않아
いになったわけじゃない」

키라이니낫타와케쟈나이
「싫어진 게 아니야

までありがとう」だなんて

이마마데아리가토우 다난테

지금까지 고마웠어」 웃기지 마

二人大事なものが いつのにかすれって

후타리노다이지나모노가 이츠노마니카스레치갓테

우리의 소중한 것이 어느새 엇갈려서
ごしながら 私一人だけがいでいたんだ

오나지토키오스고시나가라 와타시히토리다케가이소이데이탄다

같은 시간을 보내면서 나 혼자만 서두르고 있었어

 

十年後えるよ
쥬우넨고모아에루요

10년 뒤에도 만날 수 있어

場所えるよ

오나지바쇼데아에루요

같은 곳에서 만날 있어
りにはいかないかもしれないけど

오모이도오리니와이카나이카모시레나이케도

생각대로 되지 않을지도 모르지만
いつかまた 偶然でもえるよ

이츠카마타 구우젠데모아에루요

언젠가 또다시 우연으로 만날 수 있어
きっとここでえるよ
킷토코코데아에루요

분명 여기서 만날 수 있어

二人いていた あの きっとうように

후타리가에가이테이타 아노히노미라이가 킷토카나우요우니

우리가 그렸던 그날의 미래가 반드시 이뤄지도록

 

 

にはそうがあった
키미니와소우유메가앗타

네게는 꿈이 있었어

われないがいた

카와레나이와타시가이타

변하지 않는 내가 있었어

えない ずっとってもからない

사키노미에나이 즛토맛테모와카라나이

앞이 보이지 않아 계속 기다려도 모르겠어
後少しの辛抱なんて

아토스코시노신보우난테

조금만 더 참으면 된다니

しくてほんのしの 時間がいつもせだったよ

사비시쿠테혼노스코시노 지칸가이츠모시아와세닷타요

외로워서 아주 조금의 시간이 언제나 행복이었어
きながら ているっていたんだ

오나지미치오아루키나가라 미테이루미라이가치갓테이탄다

같은 길을 걸으며 보고 있는 미래가 달랐던 거야

 

十年後えるよ
쥬우넨고모아에루요

10년 뒤에도 만날 수 있어

場所えるよ

오나지바쇼데아에루요

같은 곳에서 만날 수 있어
りにはいかないかもしれないけど

오모이도오리니와이카나이카모시레나이케도

생각대로 되지 않을지도 모르지만
いつかまた 偶然でもえるよ

이츠카마타 구우젠데모아에루요

언젠가 또다시 우연으로 만날 수 있어
きっとここでえるよ
킷토코코데아에루요

분명 여기서 만날 있어

二人いていた あの きっとうように

후타리가에가이테이타 아노히노미라이가 킷토카나우요우니

우리가 그렸던 그날의 미래가 꼭 이뤄지도록

 

ah きという気持ちだけじゃ ダメなんて じたくないけど

아 스키토유우키모치다케쟈 다메난테 신지타쿠나이케도

ah 좋아하기만 해서는 안 된다는 건 믿고 싶지 않지만
もう どうしようもないの そう そう

모우 도우시요우모나이노 소우 소우

이제 어쩔 수 없어, 그래, 그래

 

出逢えた

키미토데아에타

너와 만났어

した

키미오아이시타
너를 사랑했어

その言葉にはつもはないから

소노코토바니와히토츠모우소와나이카라
그 말에 거짓말은 하나도 없으니까

 

いつかまた 偶然でもえるよ

이츠카마타 구우젠데모아에루요

언젠가 또다시 우연으로 만날 수 있어
きっとここでえるよ
킷토코코데아에루요

분명 여기서 만날 있어

二人いていた あの きっとうように

후타리가에가이테이타 아노히노미라이가 킷토카나우요우니

우리가 그렸던 그날의 미래가 반드시 이뤄지도록

 

---

슬슬 니시노 씨의 노래도 스토리가 변해야 한다고 생각합니다만, 일단 내 설사가 문제야.

반응형

관련글 더보기