상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-1925, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 9. 5. 23:11

본문

반응형


【初音ミク】1925【オリジナル曲】



【のぶなが】1925 うたってみた



【栗プリン】「1925」を歌ってみた。【月】



1925 歌ってみた【luz】

가사번역-루다레

 

いたいけなモション

이타이케나모-

애처로운 동작
れるテンション

후리키레루텐숀

벗어난 긴장감
意外意外 いけるものね

이가이 이가이 이케루모노네

의외, 의외로 먹히는 거네

問答

쿠리카에스몬도우

되풀이하는 문답
えなら無用

코타에나라무요우

대답 따위 무용
らないで

키라이 키라이시바라나이데

싫어, 됐으니까 잡지

ひとりぼっちの「ぼっち」をすの

히토리봇치노 봇치오 오스노

외톨이의 외톨이를 눌러
やめてよしての妄想

야메테 요시테노모우소우데

하지 말라는 망상으로

 

えないものなどないのです
카에나이모노나도나이노데스

살 수 없는 건 무엇도 없어요

じてえば何物

텐지테이에바나니모노모

돌려 말하면 뭐든지
値段をつけるのです

네단오츠케테우루노데스

가격을 붙여서 파는 거랍니다
感情はないの

손토쿠노칸죠우와나이노

존경과 도덕 따위 몰라

 

 

ホンノリと

혼노리토쇼우쇼우

어렴풋이 조금
チラミセの本性
치라미세노혼쇼우

슬쩍 보이는 본성

ずるい、ずるい可愛くない

즈루이 즈루이카와이쿠나이

치사해, 여우 같아서 귀엽지 않아

それならばこうしよう ズルムケの本性

소레나라바코우시요우 즈루무케노혼쇼우

그러면 이렇게 하자, 껍질에 쌓인 본성
いはしたないわ

쿠사이 쿠사이하시타나이와

역겨워, 역겹고 상스러워

間違のペアルック

마치가이사가시노페아룻쿠

틀린 그림 찾기의 커플
あれとこれとそれとどれ

아레코코레토소레토도레

저거랑 이거랑 그거랑 무엇

 

きたらガムをてるように
아키타라가무오스테루요우니

질리면 껌을 뱉듯이

たな

아라타나코이오사가스도우리

새로운 사랑을 찾는 도리
パズルの凸凹意外にも とでもハマるようだ

파즈루노데코보코이가이니모 다레토데모하마루요우다

퍼즐의 튀어나온 부분은 생각보다 누구랑도 맞는 거 같아

 

りしきる るべき
후리시키루아메노나카 토마루베키이카리오스테

퍼붓는 빗속에서 내려야 할 닻을 버려

人生は「コウカイ」という船旅

진세이와 코우카이 토유우나노타비다

인생은 후회라는 이름의 여행이다

 

 

るものをあげるならば

사에기루모노오아게루나라바 코코로토토도우토쿠 호우리츠카

가로막는 걸 말하자면 양심과 도덕, 법률이려나
遠回りを

오타카이카베모토오마리오

높은 벽도 멀리 돌아가
したならば ほら こんにちは

시타나라바 호라 콘니치와

그러면 봐봐, 안녕하세요

 

アイとはなんぞとわれれば
아이 토와난조토토토와레레바

사랑이란 뭐냐고 묻는다면

それは「ワタシ」とえようぞ

소레와 와타시 토코토에요우조

그것은 나라고 대답해주지
ひびしにくいだけなので、ダイヤなどいらないのです

히비와레시니쿠이다케나노데 다이야나도이라나이노데스

단단한 거뿐인 다이아몬드 따위 필요 없거든요

 

---

가을 아니잖아요.

반응형

관련글 더보기