상세 컨텐츠

본문 제목

flower-パメラ(파멜라) 가사번역

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2021. 11. 6. 00:02

본문

반응형

パメラ/flower

가사번역-루다레

 

長い夜は貴方の事ばかり考えて時を過ごす

나가이요루와아나타노코토바카리칸가에테토키오스고스

기나긴 밤은 당신만을 생각하며 시간을 보내
づいた

치카즈이타나츠노케하이

다가온 여름 분위기
茹だるそのれて欲しい

유다루소노코에데후레테호시이

나른한 그 목소리로 만져줬으면 해

眩暈がする

메마이가스루

현기증이
その仕草も言葉選びすら理解出

소노시구사모코토바에라비스라리카이데키즈

그 행동도 단어 선택조차 이해가 안 돼
きのような無常にもぎていく

마타타키노요우나마이니치가무죠우니모스기테이쿠

눈 깜빡이는 것과 같은 하루하루가 무정하게도 지나가

熱を持つ呼吸

네츠오모츠코큐우

열을 호흡
割れた花

와레타카빈

깨진 꽃병
いずれ全て何なくなっていく

이즈레스베테나니게나쿠낫테이쿠

이윽고 모두 관심 없어져
れする水色

쿠모가쿠레스루미즈이로

도망치는 물빛
言葉で片付くものなんて

코토바데카타즈쿠모노난테

말로 정리할 수 있는 것 따위
つもらないと

히토츠모이라나이토오모우

하나도 필요 없다고 생각해

だんだんりが染み付いて
단단히토리가시미츠이테

점점 혼자가 물들어서

寂しさの感度も忘れていく

사미시사노칸도모와스레테이쿠

외로움의 감도도 잊어가
最低な夜は切り裂いて

사이테이나요루와키리사이테

최악의 밤은 찢어서
この夢がめる前に

코노유메가사메루마에니

이 꿈에서 깨어나기 전에

 

 

えのある愛の言葉

오보에노아루아이노코토바

기억에 있는 사랑의
物な貴方によく似合う

니세모노나아나타니요쿠니아우

가짜인 당신과 잘 어울리지
昏が街を包む

타소가레가마치오츠츠무

황혼이 거리를 휩싸
風穴いた

카자아나노아이타코코로다

바람구멍이 난 마음이다

有り余る理想

아리아마루리소우

차고 넘치는 이상
欠けた

카케타쿄조우

부족한 허상
いずれ全て何なくなっていく

이즈레스베테나니게나쿠낫테이쿠

이윽고 모두 별 관심 없어져
うつつは灰色

우츠츠와이마다하이이로

현실은 아직도 잿빛
言葉片付くものなんて

코토바데카타즈쿠모노난테

말로 정리할 수 있는 것 따위
つもらないと

히토츠모이라나이토오모우

하나도 필요 없다고 생각해

がんがん鼓膜をつんざいた

간간코마쿠오츤자이타

시끄럽게 고막을 먹먹하게 하는
迷えるあの雷火も鳴いている

마요에루아노라이카모나이테이루

망설이는 번갯불도 울고 있어
最低な夜は出しいて

사이테이나요루와다시누이테

최악의 밤은 앞질러서
遠い朝へ逃げる

토오이아사에니게루타메니

머나먼 아침으로 도망치기 위하여

 

 

だんだんりが染み付いて
단단히토리가시미츠이테

점점 혼자가 물들어서

しさの感度れていく

사미시사노칸도모와스레테이쿠

외로움의 감도도 잊어가
最低いて

사이테이나요루와키리사이테

최악의 밤은 찢어서
その手を差し伸べておくれ

소노테오사시노베테오쿠레

그 손을 내밀어줘

だんだんりが染み付いて
단단히토리가시미츠이테

점점 혼자가 물들어서

しさの感度れていく

사미시사노칸도모와스레테이쿠

외로움의 감도도 잊어가
最低いて

사이테이나요루와키리사이테

최악의 밤은 찢어서
このめる

코노유메가사메루마에니

이 꿈에서 깨어나기 전에
この歌が終わる前に

코노우타가오와루마에니

이 노래가 끝나기 전에

 

---

노트북이라 2곡만 번역해도 손끝이 아픕니다.

반응형

관련글 더보기