상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)&GUMI-脳漿炸裂ガール(뇌장작렬Girl) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/숫자로민다

by 루다레 2012. 12. 22. 22:03

본문

반응형


【初音ミク&GUMI】脳漿炸裂ガール【オリジナル】

가사번역-루다레

自問自答 無限苦言ヤバイ
지몬지토우 무겐쿠겐야바이
자문자답 무한고언 위험해
挫傷暗礁げている
자쇼우안쇼우니노리아게테이루
좌상암초에 얹혀 있어
前頭葉からたなみを
젠토우요우카라아라타나이타미오
전두엽에서 새로운 아픔을
共有したがる情報バイパス
쿄우유우시타가루죠우호우바이파스
공유하고 싶어하는 정보 우회
収束できない条理 スク
슈우소쿠데키나이후죠우리 스쿠미즈
수습되지 않는 부조리 학교 수영복
吐瀉物(としゃぶつ)噴出 妄想デフラグ
토샤부츠훈슈츠 모우소우데후라구
토사물 분출 망상 최적화
前方不注意 顔面崩
젠포우후츄우이 가멘호우카이
전방부주의 안면붕괴
どうでもいいけどマカロンべたい
도우데모이이카데마카롱타베타이
쓸데없지만, 마카롱 먹고 싶어


諸行無常のリズムにわせて
쇼교우무죠우노리즈무니아와세테
제행무상의 리듬에 맞춰서
ワンツステップで女子力上げれば
완츠-스텟푸데죠시료쿠아게레바
하나 둘 스탭에 여자의 매력을 높이면
ゆるふわ草食 され(たも)うて
유루후와소우쇼쿠 아이사레테타모우테
풍성한 초식 사랑받아 내려주시고
そうせにては(そうら)えども
소우오오세니테와소우라에도모
분부 따라서 알아듣겠습니다
就職できない無理パスして
슈우쇼쿠데키나이무리게-파스시테
취직 못해 무리하게 패스해서
面接ばっくれ渉決裂
멘세츠밧쿠코우쇼우케츠레츠
면접 망치고 교섭결렬
帯紛失 精神壊滅
케이탄훈시츠 세이신카이메츠
휴대전화 분실 정신붕괴


(※自律神問題があるかもしれません)
지리츠신케이니몬다이가아루카모시레마센
(
※자율신경계에 문제가 있을지도 모릅니다)


ペラペラな御託並べちゃって
페라페라나고타쿠나라베챳테
투덜거리며 장황하게 늘어놓아서
結局♂♀(オスメス)凹凸(おうとつ)って気持くなりたいだけなら
켓쿄쿠오스메스오우토츠코슷테키모치요쿠나리타이다케나라
결국은 남자의 성기, 여자의 성기에 비벼서 기분 좋아지고 싶은 게 끝이라면
そののようなものでって
소노보우노요우나모노데와타시오나굿테
그 봉 비슷한 걸로 나를 때려줘
れて
아카이하나가사키미다레테
붉은 꽃이 어우러져 피어
脳漿(のうしょう)炸裂
와타시와노우쇼우사쿠레츠가-
나는야 뇌장작렬 Girl

さあったようにりましょう
사아쿠룻타요우니오도리마쇼우
, 미친 것처럼 춤춰보자
どうせ100年後今頃には
도우세햐쿠넨고노이마고로니와
어차피 100년 뒤 이쯤에는
みんなんじゃってんだから
민나신쟛텐다카라
모두 죽어있을 테니까
えるきしめて
후루에루와타시오다키시메테
떨고 있는 나를 껴안아줘
もっとしく脳汁分泌させたら
못토하게시쿠노우지루분비츠사세타라
더 격렬하게 뇌수를 분비하게 했다면
こうまでイっちゃって
츠키노무코우마데잇챳테
달의 저편까지 가버려


(※この電話番・・・現在使われておりません)
코노덴와반고우와 겐자이츠카와레테오리마센
(
※이 전화번호는・・・현재 사용되고 있지 않습니다)


一問一答カリスマ弁護士
이치몬잇토우카리스마벤고시
일답일문에 카리스마 변호사
How-to
げている
하우츠 혼오우리아게테이루
입문서를 히트시키고 있어
スタバでキャラメルいやつんで
스타바데캬라메루이야츠타논데
스타벅스에서 카라멜 마끼야또 시켜서
ドヤしたがる東京バイアス
도야가오시타가루토쿄우바이아스
의기양양한 얼굴하고 싶어하는 토쿄 바이어스
量産アイドル一蓮托生
료우산아이도루-이치렌타쿠쇼우
양상 아이돌 일련탁생
道化師 恋愛 NG
오마츠리도우케시 렌아이 에누지-
오마츠리 어릿광대 연애 NG
悪魔メイクで触覚生やして
코아쿠마메이쿠데숏카쿠하야시테
소악마 화장 촉각 길러서
3
のおやつはマカロンべます
산지노오야츠와마카롱타베마스
3
시에 간식으로 마카롱 먹습니다


スラップベスのみにわせて
스랏푸-베스노키자미니아와세테
슬랩 베이스의 자국에 맞춰서
ハラキリ フジヤマ ゲイシャがえば
하라키리 후지야마 게이샤가우타에바
할복 후지산 게이샤가 노래하면
わず女子 参戦
오모와즈죠시카이 토비이리산센
생각지 못한 여자모임 불시참가 찬성
スイてでツイえめ
스이-츠메아테데츠이-토히카에메
후식을 목적으로 트위터 저자세
二次 焼肉 五反田
니지카이 야키니쿠 고탄다
2
차회 불고기 고탄다
ググって情弱ウイルス感染
구굿테죠우쟈쿠우이루즈칸센
구글링 해서 정약 바이러스 감염
薄型ガラケ2解約
우즈가타가라쿠-니넨데카이야쿠
낡은 피처폰 2년 사용하고 해지


(※暗証番をもう一度かめください)
안쇼우반고우오모우이치도오타시카메테쿠다사이
(
※비밀번호를 다시 한 번 더 확인해주시기를 바랍니다)


手招きされて尻尾振ってる
테마네키사레테싯포훗테루
손짓해서 꼬리 흔드는
従順子犬みたいな可愛さは最初からめてないから
쥬쥰나코이누미타이나카와이사와하지메테카라모토메테나이카라
순종적인 강아지 같은 귀여움은 처음부터 바라지 않으니까
その身体って
소노아사나와데와타시노카라다오시밧테
그 삼밧줄로 내 몸을 묶어줘
マルキサド 枕仕事
마루키 도 사도 마쿠라시고토
Marquis de Sade
성상납
脳漿(のうしょう)炸裂
와타시와노우쇼우사쿠레츠가-
나는야 뇌장작렬 Girl

さあったようにりましょう
사아쿠룻타요우니오도리마쇼우
, 미친 것처럼 춤춰보자
どうせ100年後今頃には
도우세햐쿠넨고노이마고로니와
어차피 100년 뒤 이쯤에는
みんなんじゃってんだから
민나신쟛텐다카라
모두 죽어있을 테니까
すぐきしめて
이마스구와타시오다키시메테
지금 당장 나를 껴안아줘
もっとびしょびしょ脳内麻薬れて
못토비쇼비쇼노우나이마야쿠니오보레테
더 흠뻑 뇌내 마약에 빠져서
宇宙(そら)の彼方して
소라노카나타에코기다시테
우주의 저편으로 노를 저어서

さあったようにりましょう
사아쿠룻타요우니오도리마쇼우
, 미친 것처럼 춤춰보자
きっと100年後
킷토햐쿠넨고와타시와
분명 100년 뒤 나는
美少女まれわってるはずだからさ
비쇼우죠니우마레카왓테루하즈다카라사
미소녀로 환생했을 테니까
くさい身体てて
후루쿠사이카라다와누기스테테
낡아빠진 몸을 벗어버리고
もっとしく脳汁分泌させたら
못토하게시쿠노우지루분비츠사세타라
더 격렬하게 뇌수를 분비하게 했다면
こうまでイっちゃって
츠키노무코우마데잇챳테
달의 저편까지 가버려


---
http://sohju.net/archives/14500←일본분이 살짝 해석하신 겁니다.
당연히 일본어라서 일본어 못 하시는 분은 구글 번역으로 돌리셔도 어느 정도 괜찮은 번역이 나옵니다.
이걸 보고 깨달았습니다. 도M은 제 주변에 없다는 걸요.

반응형

관련글 더보기