상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク&鏡音リン&鏡音レン&巡音ルカ(하츠네 미쿠&카가미네 린&카가미네렌&메구리네 루카)-endless symphony 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/숫자로민다

by 루다레 2013. 6. 5. 15:31

본문

반응형

가사번역-루다레

さぁ行こう新しい冒険へ
사아이코우아타라시보우켄에
자, 새로운 모험을 떠나자
この世界は知らない事で溢れている
코노세카이와시라나이코토데아후레테이루
이 세계는 내가 모르는 거로 넘쳐나
道は遠くて険しいだろう
미치와토오쿠테케와시이다로우
길은 멀고도 험난하겠지
不安もあるけど高鳴る胸のままに
후안모아루케도타카나루무네노마마니
불안도 하겠지만 두근거림을 간직한 채로


ずっと昔の記憶の中
즛토무카시노키오쿠노나카
계속 옛 기억 속에
あの絵本や不思議な話
아노에혼야후시기나하나시
그 그림책이나 불가사의한 이야기를
ずっと今でも胸の奥で
즛토이마데모무네노오쿠데
계속 지금껏 가슴 속에서
本当だったらと思っている
혼토우닷타라오못테이루
사실이었으면 하고 생각하고 있어

信じていたものを失うということが
신지테이타모노오우시나우토이우코토가
믿고 있던 것을 잃는 게
大人になるための引き換えならばもう
오토나니나루타메노히키카에나라바모우
어른이 되기 위한 발판이라면
子供のままでいい 笑われてもいいから
코도모노마마데이이 와라와레테모이이카라
어린애로 남아도 돼, 비웃음당해도 괜찮으니까
大切なものを守りたい
타이세츠나모노오마모리타이
소중한 것을 지키고 싶어


夜になって前が見えなくても
요루니낫테마에가미에나쿠테모
밤이 되어 앞이 보이지 않아도
空のキラキラ星を眺めて
소라노키라키라호시오나가메테
하늘에서 반짝이는 별을 보며
必ず登る太陽が前へ進むための大地を照らしてくれる
카나라즈노보루타이요우가마에에스스무타메노타이치오테라시테쿠레루
반드시 떠오르는 태양은 나아가기 위한 대지를 비춰줘


さぁ行こう新しい冒険へ
사아이코우아타라시보우켄에
자, 새로운 모험을 떠나자
この世界は知らない事で溢れている
코노세카이와시라나이코토데아후레테이루
이 세계는 내가 모르는 거로 넘쳐나
道は遠くて険しくとも
미치와토오쿠테케와시쿠토모
길은 멀고도 험난해도
目指したあの場所にたどり着くために
메자시타아노바쇼니타도리츠쿠타메니
목표한 그곳에 도달하기 위해서


endless symphony
끝없는 교향곡
常に生まれる物語が紡ぎだす
츠네니우마레루모노가타리가츠무기다스
항상 태어나는 이야기가 자아내
さぁ再び始まる未来
사아후타타비하지마루미라이
자, 다시 시작하는 미래
歩き出そう
아루키다소우
걸어가자
世界は終わらないシンフォニー
세카이와오와라나이신호니-
세계는 끝나지 않는 교향곡

---
아마도 이번 달은 보컬로이드 곡만 잔뜩 올릴 듯 합니다.

반응형

관련글 더보기