상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-HEAVEN 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 12. 21. 06:12

본문

반응형


初音ミク】 HEAVEN 【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

らの飛行船 えないホタル

보쿠라노히코우센와이마 미에나이호타루보시오오우

우리의 비행선은 지금 보이지 않는 반딧불이 별을 쫓아
感情めないうちに 気圏けだそう

칸죠우가사메나이우치니 타이키켄오누케다소우

감정이 식기 전에 대기권을 빠져나가자

夜空めすぎたは しんだつけた

요조라오나가메스기타메와 쿠루신다히카리오미츠케타

밤하늘을 너무나 본 눈은 괴로워하는 빛을 발견했어
その図瞬 ふさわしい声届けよう

소노아이즈마타타쿠키미에 후사와시이코에토도케요우

그 신호가 반짝이는 네게 어울리는 목소리를 전하자

 物語

이마 메구리아우모노가타리

지금 다시 만나는 이야기
わる不時着したメッセ

마지와루타비니후지챠쿠시타멧세-

교차할 때마다 불시착하는 메시지


Eルを言葉して んでみてかったことは

--루오코토바니다시테 욘데루미테와캇타코토와

이메일을 말해보고 읽어봐서 것은
サヨナラをサヨナラということだけ

사요나라오사요나라토유우코토다케

작별을 작별이라는 것뿐
たちのいがえば かがをする世界

보쿠타치노네가이가카나에바 다레카가손오스루세카이다

우리의 소원이 이뤄지면 누군가가 손해를 보는 세계야
さよならをげよう

사요나라오츠게요우

작별인사를 고하자

 

 

てたに 辿くボロボロの言葉

카레하테타나미다노미즈우미니 타도리츠쿠보로보로노코토바

다 마른 눈물의 호수에 다다른 너덜너덜한 말
泥臭いのに無理やりいて んだ

도로쿠사이노니무리야리다이테 나미다노우즈에토비콘다

흙내가 나는데 억지로 안아서 눈물의 소용돌이로 뛰어들었어

ほら 傷跡になる

호라 키즈아토니나루마에니

, 흉터로 남기 전에
のもとへたどりいたメッセ

키미노모토에타도리츠이타멧세-

네 곁으로 다다른 메시지


Eルを言葉して んでみてかったことは

--루오코토바니다시테 욘데루미테와캇타코토와

이메일을 말해보고 읽어봐서 것은
サヨナラをサヨナラということだけ

사요나라오사요나라토유우코토다케

작별을 작별이라는 것뿐
きていく意味すことを される世界れば

이키테이쿠이미오사가스코토오 유루사레루세카이가마와레바

살아갈 의미를 찾아다니는 것이 허락되는 세계가 돈다면
さよならはまだいだろう

사요나라와마다하야이다로우

작별인사는 아직 이르겠지

 

 

ほら ちた

호라 쿠즈레오치타키미노테노나카오

봐봐, 무너져 내린 안을
だけにせてほしいんだけど いいかな

보쿠다케니미세테호시인다케도 이이카나

나에게만 보여줬으면 하는데 괜찮니
メッセジにんだ サヨナラをわされた

멧세-지토케콘다코에 사요나라오이와사레타코에

메시지에 녹은 목소리, 작별을 말하게 된 목소리
涙目るのはどれかがだろう

나미다메니우츠루노와도레카가우소다로우

눈물을 머금은 눈에 비친 것은 어떤 게 거짓일까
たちのいがえば かがをする世界など

보쿠타치노네가이가카나에바 다레카가손오스루세카이나도

우리의 소원이 이뤄지면 누군가가 손해를 보는 세계 따위
げてやれ さよならを

츠게테야레 사요나라오

고해줘라, 작별을

 

Eルを言葉して んでみてかったことは

--루오코토바니다시테 욘데루미테와캇타코토와

이메일을 말해보고 읽어봐서 것은
サヨナラをサヨナラということだけ

사요나라오사요나라토유우코토다케

작별을 작별이라는 것뿐

たちのいがえば かがをする世界など

보쿠타치노네가이가카나에바 다레카가손오스루세카이나도

우리의 소원이 이뤄지면 누군가가 손해를 보는 세계 따위
げてやれ さよならを

츠게테야레 사요나라오

고해줘라, 작별을

さよならを

사요나라오

작별을

 

---

반응형

관련글 더보기