상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)--独りぼっちユートピア(외톨이 유토피아) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 9. 9. 14:15

본문

반응형


初音ミク】 りぼっちユトピア 【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

綺麗なものを見下して

키레이나모노오보쿠외미쿠다시테

아름다운 것을 나는 깔봐서
よりも れてたんだ

다레요리모 아코가레테탄다

누구보다 동경했었어
をついて  えがるのなら

우소오츠이테 코타에가데루노나라

거짓말을 해서 해답이 나온다면
間違ったままでいい

보쿠와마치갓타마마데이이

나는 틀린 채로 만족할래
世界えることができるなら

세카이오칸탄니카에루코토가데키루나라

세계를 간단하게 바꿀 있다면
どうかしい世界

도우카보쿠니야사시이세카이오

부디 내게 다정한 세계를
たくさんのアイを

타쿠산노아이오

수많은 만남을


全部捨ててしまって

아이모코이모젠부스테테시맛테

사랑도, 연애도 전부 버려서
それでもされたいなんてわがままじゃない?

소레데모아이사레타이난테와가마마쟈나이

그래도 사랑받고 싶다고 하는 멋대로지 않아?
はきっとまだまだ子供だから

보쿠와킷토마다마다코도모다카라

나는 틀림없이 아직, 아직 아이니까
よりも しいんだよ
혼토우와다레요리모 사미시인다요

실은 누구보다도 외로워



また今日はないものねだりで

마타쿄우모보쿠와나이모노네다리데

오늘도 나는 없는 것을 달라고 떼서
もないのにばした

츠카무키모나이노니테오노바시타

잡을 마음도 없는데 손을 뻗었어
だけのなんて
카타치다케노유메토겐지츠난테

형태뿐인 꿈과 현실 따위

うはずなんてなかったんだ

카나우하즈난테나캇탄다

이뤄질 리가 없었어
自分えることができるなら

지분오칸탄니카에루코토가데키루나라

자신을 간단하게 바꿀 있다면
どうか

도우카보쿠니아라가우유우키오

부디 내게 반항할 용기를
かう

타치무카우코에오

맞설 목소리를


理想全部捨ててしまって

유메모리소우모젠부스테테시맛테

꿈도, 이상도 전부 버려서
それでもきたいって滑稽じゃない?

소레데모에가키타잇테콧케이쟈나이

그래도 그리고 싶다고 하는 우스꽝스럽지 않아?
臆病弱虫だけど

보쿠와오쿠뵤우데요와무시다케도

나는 겁이 많고 나약하지만
はきっとまだめてないんだ

혼토우와킷토마다아키라메테나인다

실은 틀림없이 아직 포기하지 않았어

 


ずっと

즛토

줄곧
くからてるばっかりで

토오쿠카라미테루밧카리데

멀리서 보기만 해서
ばれないようにいてたんだ
바레나이요우니나이테탄다

들키지 않도록 울고 있었어

最初からべられていて

사이쇼카라테와사시노베라레테이테

처음부터 손을 내밀어 져 있어서
ったのは  

후리하랏타노와 보쿠데 보쿠데

뿌리친 나라서, 나라서


아이모

사랑도
も 全部捨ててしまって

코이모 유메모젠부스테테시맛테

연애도, 꿈도 전부 버려서
それでもされたいなんてわがままかな?
소레데모아이사레타이난테와가마마카나

그래도 사랑받고 싶다고 하는 건 멋대로일까?

はきっとまだまだ子供だから

보쿠와킷토마다마다코도모다카라

나는 틀림없이 아직, 아직 아이니까

よりも されたいんだよ

혼토우와다레요리모 아이사레타인다요

실은 누구보다도 사랑받고 싶어

 

---

アイ

읽으면 아이, 즉 사랑입니다. 하지만 이렇게 라고 적힌 부분이 있어서 만남이라고 해봤습니다.

반응형

관련글 더보기