상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-もし、君との夏が最後ならば(만약 너와의 여름이 마지막이라면) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 8. 28. 22:42

본문

반응형


初音ミク】もし、との最後ならば【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

시로이카미니우츠루미라이와

하얀 종이에 비치는 미래는
まだえたりはしない

마다나니모미에타리와시나이

아직 아무것도 보이지 않아
右手 左手

보쿠노미기테토 키미노히다리테데

오른손과 왼손으로
最初1ジをんでいくから

하지메노이치페-지오키잔데이쿠카라

최초의 한 페이지를 새겨갈 테니까

 

 

いで高鳴鼓動

테오츠나이데타카나루코도우

손을 잡는 높아지는 고동
れるまらない

나가레루시즈쿠가토마라나이

흐르는 물방울이 멈추지 않아
言葉めなくて

키미노코토바오코미코메나쿠테

네 말을 이해할 수 없어서
らない世界んだ

시라나이세카이에토비콘다

모르는 세계로 뛰어들었어

れるはない あのみで

와스레루코토와나이 아노무네노이타미데

잊을 리 없어, 그 가슴의 아픔으로
 扉開

이마 토비라히라쿠

지금 문을 열어

 

もしとの最後でも

모시키미토노나츠가사이고데모

만약 너와의 여름이 마지막이어도
って。(まる)をけるから

와라이앗테 마루오츠케루카라

함께 웃으며 () 그릴 테니까
だらけでもいいから かられないで

키즈다라케데모이이카라 소바카라하나레나이데

상처투성이여도 괜찮으니까 곁에서 멀어지지 말아줘

 

 

8 れる

하치가츠노소라 나가레루쿠모오

8월의 하늘, 흐르는 구름을
2
つめていた 列車

후타리데미츠메테이타 렛샤노나카

함께 바라보던 열차 속

2つの いに

후타츠노와가레미치 타가이니스스무미치가

두 갈린 길, 서로에게 나아갈 길이
 れていく 

이마 와카레테이쿠 미라이

지금 작별하는 미래

 

 

しみが

요미가에루쿠루시미가

되살아나는 괴로움이
かる

무네노오쿠데오소이카카루

가슴 깊은 곳에서 덮쳐들어
ぎていくに きしめて

토키가스기테이쿠마에니 키미오다키시메테

시간이 지나가기 전에 너를 끌어안아서
 

이마 토비타츠

지금 날아올라

 

もしとの最後でも

모시키미토노나츠가사이고데모

만약 너와의 여름이 마지막이어도
って(まる)をけて・・・

와라이앗테 마루오츠케테

함께 웃어서 () 그려서・・・

もしとの最後でも

모시키미토노나츠가사이고데모

만약 너와의 여름이 마지막이어도
涙枯れるまで って

나미다카레루마데 나키앗테

눈물이 마를 때까지 함께 울어서
1
秒間でいいから かられないで

이치뵤우마데이이카라 소바카라하나레나이데

1초 동안이라도 괜찮으니까 곁에서 멀어지지 말아줘

 

---

그래! 나는 할 수 있다! 결혼을! 누구랑? 몰라! 하지만 나타나겠지!

반응형

관련글 더보기