상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-Tomorrow 가사번역

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 8. 28. 23:01

본문

반응형


가사번역-루다레

 

いはホントに単純でさ

데아이와혼토니탄쥰데사

만남은 정말로 단순해서
ひとめでキミにちてたんだ

히토메데키미니오치테탄다

한눈에 네게 빠진 거야
こんなキモチははじめてでさ

콘나키모치와하지메테데사

이런 마음은 처음이라서
ちてたんだ

코이니오치테탄다

사랑에 빠졌어
やっとにした キミのとなりは

얏토테니시타 키미노토나리와

겨우 얻은 옆자리는
ふたり

후타리잇쇼노카에리미치데

둘이 함께인 귀갓길이라
偶然のふりで「にかえろ?」

구우젠노후리데 잇쇼니카에로

우연인 척하며 「함께 돌아갈까?
不自然じゃないかなぁ

후시젠쟈나이카나-

부자연스럽지 않겠지

必死にアピルしてるつもりだけど

힛시니아피-루시테루츠모리다케도

필사적으로 어필 한다 생각하지만
いつまでも 鈍感

이츠마데모 돈칸데

언제까지고 둔감해서
いつまでたってもわらない どうして?

이츠마데탓테모츠타와라나이 도우시테

아무리 시간이 가도 전해지지 않아, 어째서?

 

のセカイ キミがとなりに
보쿠노세카이 키미가토나리니

내 세계, 네가 곁에

のミライ キミがとなりに

보쿠노미라이 키미가토나리니

미래, 네가 곁에
いつかキミの1

이츠카키미노이치반니

언젠가 네게 최고인 사람이
そんなユメが いますように いますように

손나유메가 카나이마스요우니 카나이마스요우니

그런 꿈이 이뤄질 수 있도록, 이뤄질 수 있도록

 

 

物語突如現れた
보쿠노모노가타리니토츠죠아라와레타

내 이야기에 갑자기 나타났어

間違いないキミはお姫様

마치가이나이키미와오히메사마

틀림없이 너는 공주님
ちょっぴりドジで 世界一かわいい

춋피리도지데 세카이이치카와이이

살짝 덜렁이라 세계서 가장 귀여워
だけのお姫様

보쿠다케노오히메사마

나만의 공주님

結構アピルしてるつもりだけど

켓코우아피-루시테루츠모리다케도

충분히 어필 한다 생각하지만
いつまでも 鈍感

이츠마데모 돈칸데

언제까지고 둔감해서
いつまでたってもづいてない わざとなの?

이츠마데탓테모키즈이테나이 와자토나노

아무리 시간이 가도 눈치채지 못해, 일부러야?

 

えたい けたいんだ

츠타에나이 토도케타인다

전하고 싶어, 닿게 하고 싶어
気持 全部全部

보쿠모키모치 젠부젠부

마음 전부, 전부
のありったけの

보쿠노아릿타케노아이오

내 있는 대로 모든 사랑을
キミの 全部全部

키미노무네니 젠부젠부

네 가슴으로 전부, 전부
のセカイ キミがとなりに
보쿠노세카이 키미가토나리니

세계, 네가 곁에

のミライ キミがとなりに

보쿠노미라이 키미가토나리니

내 미래, 네가 곁에
いつかキミの1

이츠카키미노이치반니

언젠가 네게 최고인 사람이

そんなユメが いますように

손나유메가 카나이마스요우니

그런 꿈이 이뤄질 수 있도록

 

 

さみしくて つらくても

사미시쿠테 츠라쿠테모

쓸쓸해서 괴로워도
となりにキミがいれば

토나리니키미가이레바

곁에 네가 있으면
えられたんだ

노리코에라레탄다

극복할 수 있어

 

えたい けたいんだ

츠타에나이 토도케타인다

전하고 싶어, 닿게 하고 싶어
気持 全部全部

보쿠모키모치 젠부젠부

내 마음 전부, 전부
のありったけの

보쿠노아릿타케노아이오

내 있는 대로 모든 사랑을
キミの 全部全部

키미노무네니 젠부젠부

네 가슴으로 전부, 전부
のセカイ キミがとなりに
보쿠노세카이 키미가토나리니

세계, 네가 곁에

のミライ キミがとなりに

보쿠노미라이 키미가토나리니

내 미래, 네가 곁에

いつかキミの特別

이츠카키미노토쿠베츠니

언젠가 네게 특별한 사람이
そんなユメが いますように いますように

손나유메가 카나이마스요우니 카나이마스요우니

그런 꿈이 이뤄질 수 있도록, 이뤄질 수 있도록

 

---

반응형

관련글 더보기