【GUMI】アリスにさよなら【オリジナル曲やで】


가사번역-루다레

ベットに隠れて開く絵本
벳토니카쿠레타히라쿠에혼
침대에 숨겨둔 그림책
パパとママは気付いていないわ
파파모마마와키즈이테나이와
아빠랑 엄마는 눈치 차리지 못했어
ねえ ウサギさん
네에 우사기상
저기 토끼 아저씨
その時計は 止めておいてよね
소노토케이와 토메테오이테요네
그 시계를 멈춰줘
ページの先 連れて行って
페-지노사키 츠레테잇테
페이지 끝으로 데려가 줘
ここにはもういたくないの
코코니와모우이타쿠나이노
여기는 이제 있고 싶지 않아

夢の中で見る夢 まぼろしの国
유메노나카데미루유메 마보로시노쿠니
꿈속에서 꾸는 꿈 환상의 나라
その声が 私には聞こえる
소노코에가 와타시니와키코에루
그 목소리가 내게는 들려
真夜中の冒険に ドキドキしちゃう
마요나카노보우켄니 도키도키시챠우
한밤중 하는 모험에 두근거려
この続き 教えてよ
코노츠즈키 오시에테요
이 뒤 이야기를 가르쳐줘
夜が明けるその前に
요루가아케루소노마에니
날이 밝기 전에

いつまでも甘く見ないでよね
이츠마데모아마쿠미나이데요네
언제까지고 얕보지 말아줘
ミルクも砂糖もいらないわよ
미루쿠모사토우모이라나이와요
우유도 설탕도 필요 없어
ねえ ウサギさん
네에 우사기상
저기 토끼 아저씨
どうしたのよ? 最近無口ね…
도우시타노요 사이킨무쿠치네
왜 그래? 요즘 말이 없네…
ページの先 いつも同じ
페-지노사키 이츠모오나지
페이지의 끝은 항상 똑같아
そこにはもういたくないの
소코니와모우이타쿠나이노
거기에는 이제 있고 싶지 않아

夢はみなくなったわ 悲しくはない
유메와미나쿠낫타와 카나시쿠와나이
꿈은 꾸지 않게 되었어 슬프지는 않아
その声も もう思い出せない
소노코에모 모우오모이다세나이
그 목소리도 이제는 떠오르지 않아
新しい洋服は 汚せないのよ
아타라시이요우후쿠와 요고세나이노요
새로운 양복은 더럽히지 않을 거야
一緒には遊べない だから
잇쇼니와아소베나이 다카라
함께 놀 수 없어 그러니까
アリスにさよなら
아리스니사요나라
앨리스와는 작별을


動き出した秒針 解けた魔法が
우고키다시타뵤우신 토케타마호우가
움직이기 시작한 초침 풀린 마법이
真実を曇らせてしまうの
신지츠오쿠모라세테시마우노
진실을 어둡게 해

私の中に咲いた まぼろしの国
와타시노나카니사이타 마보로시노쿠니
내 안에 피어난 환상의 나라
もう一度 連れてって
모우이치도 츠레텟테
다시 한번 더 데려가 줘
私 まだ大人にはならないわ
와타시 마다오토나니와나라나이와
아직 나는 어른이 되지 않을래
永遠の空 飛ぶ鳥たちを
에이엔노소라 토부토리타치오
영원히 하늘을 날아다니는 새들을
今はもう 見上げるしかないの
이마와모우 미아게루시카나이노
지금을 올려다볼 수밖에 없어
ママがくれた あの絵本?
마마가쿠레타 아노에혼
엄마가 준 그 그림책?
もう燃やしてしまったわ
모우모야시테시맛타와
이미 태워버렸어

---

신고

설정

트랙백

댓글

【GUMI】 生きて 【オリジナル曲】

가사번역-루다레

今日も朝は来た 涙はもう枯れ果てた
쿄우모아사와키타 나미다와모우카레하테타
오늘도 아침은 왔어 눈물은 이제 말라버렸어
大切な人たちや いろんなものを亡くしたけど
타이세츠나히토타치야 이론나모노오나쿠시타케도
소중한 사람과 여러 가지를 잃었지만
「なんで僕だけ生きているの?
난데보쿠다케이키테이루노
「어째서 나만이 살아 있어?
ひとりで、僕だけ、ここに立ってるの?」
히토리데 보쿠다케 코코니탓테루노
혼자서 나만이 여기에 서 있는 거야?」
それは生きるためでしょう
소레와이키루타메데쇼우
그건 살기 위해서잖아
生きて、語り継ぐためでしょう
이키테 카타리츠구타메데쇼우
살아서 그 이야기를 전해주기 위해서잖아
だから、生きて、生きて・・・
다카라 이키테 이키테
그러니까 살아줘 살아줘・・・
明日は、どうなるか分からないけれど
아시타와 도우나루카와카라나이케레도
내일은 어떻게 될지 모르지만
きっとまた朝はやってくるから
킷토마타아사와얏테쿠루카라
분명 또다시 내일은 찾아오니까
あなたのためにある明日だよ
아나타노타메니아루아시타다요
당신을 위해서 있는 내일이야
逃げ出さないで、明日を信じて、
니게다사나이데 아스오신지테
도망치지 말아줘 내일을 믿어줘
強く、ほら強く、
츠요쿠 호라츠요쿠
굳세게 자, 굳세게
「生きて」
이키테
「살아줘」


---
もう五年も経った。

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

┗|∵|┓金曜日のおはよう/HoneyWorks feat.GUMI

가사번역-루다레

おはようのオーディションして
오하요우노오-디숀시테
아침 인사 오디션하고
髪型もバッチリOK
카미가타모밧치리오-케
머리 모양도 좋았어 OK
金曜日は頑張らなくちゃ
킨요우비와간바라나쿠챠
금요일은 열심히 해야지
だって2日会えないからね
닷테후츠카아에나이카라네
그야 이틀 만날 수 없으니까


8:00 2車両目お気に入りの特等席
하치지제로분 니샤료우메오키니이리노토쿠토우세키
8:00 2번째 칸 마음에 드는 특등석
隣の人眠そうですね そんな日常
토나리노히토네무소우데스네 손나니치죠우
옆 사람 졸려 보이네요 그런 일상
8:07 開くのは向かいのドア息を呑む
하치지나나분 히라쿠노와무카이노도아이키오노무
8:07 열리는 건 맞은편 문, 숨죽여
言いかけてた"その言葉"は今日も逃げた
이이카케테타 소노코토바와쿄우모니게타
말하려던 "그 말"은 오늘도 도망쳤어
きっかけシンプルでいいのに意気地ないな
킷카케신푸루데이이노니이쿠지나이나
계기는 심플한 걸로 되는데 패기가 없어
勇気のテスト乗り越えなきゃ 逃げるなって・・・
유우키노테스토노리코에나캬 니게루낫테
용기의 테스트 뛰어넘어야 해 도망치지 마라니까・・・

おはようのオーディションして
오하요우노오-디숀시테
아침 인사 오디션하고
弱虫な自分に勝って
요와무시나지분니캇테
겁쟁이인 나를 이겨서
金曜日は頑張らなくちゃ
킨요우비와간바라나쿠챠
금요일은 열심히 해야지
だって2日会えないからね
닷테후츠카아에나이카라네
그야 이틀 만날 수 없으니까
眠そうな君を見てる
네무소우나키미오미테루
졸린 듯한 너를 보고 있어
それだけで満足しちゃって
소레다케데만조쿠시챳테
그것만으로 만족해서
ダメだって「頑張らなくちゃ」
다메닷테 간바라나쿠챠
안 된다니까 「열심히 해야지」
そっと声に出してみた
솟토코에니다시테미타
살짝 말해봤어


8:00 2車両目座られてた特等席
하치지제로분 니샤료우메스와레테타토쿠토우세키
8:00 2번째 칸 누가 앉아있던 특등석
ついてないな 空模様まで泣きそうです
츠이테나이나 소라모요우마데나키소우데스
운 없네 날씨까지 울 듯해요
8:07 準備まだ、ちょっと待ってドキドキが・・・
하치지나나분 쥰비마다 춋토맛테도키도키가
8:07 준비가 아직, 잠깐만 두근거림이・・・
震え混じり"その言葉"はかき消された
후루에마지리 소노코토바와카키케사레타
떨림이 섞여서 "그 말"은 깨끗하게 지워졌어
雨宿り立ち尽くす僕に「傘をどうぞ」
아마야도리타치츠쿠스보쿠니 카사오도우조
비를 피하려 멈춰 선 내게 「우산 쓰세요」
君は少し恥ずかしそうに下を向いた
키미와스코시하즈카시소우니시타오무이타
너는 조금 부끄러운 듯 고개 숙였어

「ありがとう」震えていた
아리가토우 후루에테이타
「고마워」 떨고 있었어
練習してない言葉言えたから頑張らなくちゃ
렌슈우시테나이코토바이에타카라간바라나쿠챠
연습 안 했던 말 했으니까 열심히 해야지
だって2日会えないからね
닷테후츠카아에나이카라네
그야 이틀 만날 수 없으니까
大好きな君を見てる
다이스키나키미오미테루
좋아하는 너를 보고 있어
それだけじゃ満足しなくて
소레다케쟈만조쿠시나쿠테
그것만으로는 만족하지 못해서
月曜日頑張らなくちゃ
게츠요우비간바라나쿠챠
월요일 열심히 해야지
そっと声に出してみた
솟토코에니다시테미타
살짝 말해봤어


夢では自然に話せるのに
유메데와시젠니하나세루노니
꿈에서는 편하게 말하는데
勇気のテスト乗り越えるから少し待ってて
유우키노테스토노리코에루카라스코시맛테테
용기의 테스트 뛰어넘을 테니까 잠깐만 기다려줘

おはようのオーディションして
오하요우노오-디숀시테
아침 인사 오디션하고
髪型もバッチリOK
카미가타모밧치리오-케
머리 모양도 좋았어 OK
8:07に君を待ってる
하치지나나분니키미오맛테루
8:07 너를 기다려
だって今日は言えるから
닷테쿄우와이에루카라
그야 오늘을 말할 테니까
おやすみも言いたいけれど ちょっと待って
오야스미모이이타이케레도 춋토맛테
잘 자라는 말도 하고 싶지만, 잠깐 기다려줘
大好きな言葉なんだ
다이스키나코토바난다
내가 좋아하는 말이야
だって君に会えるからね
닷테키미니아에루카라네
그야 너를 만나니까

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

GUMI】 アセロラ / TOKOTOKO西さんP

가사번역-루다레

 

言葉ろうか

혼토우노코토바데샤베로우카

진심 담긴 말로 말할까
それはにだってしいこと

소레와보쿠니닷테무즈카시이코토

그건 나라도 어려운
くのはやめようか

우소오츠쿠노와야메요우카

거짓말하는 그만둘까
それはにだってること

소레와보쿠니닷테데키루코토

그건 나라도 있는
そうやってりないものばかりえて

소우얏테타리나이모노바카리카조에테코마루

그렇게 부족한 것만을 헤아려서는 곤란해져
にもらない少年ったなら
나니모시라나이쇼우넨노보쿠니데앗타라난데유우

아무것도 모르는 소년인 나를 만나면 뭐라 말할래?


れるだけがじゃない

히토니카타레루다케가유메쟈나이

사람한테 말하는 것만이 꿈이 아니야
平凡だってわない

헤이본닷테카마와나이

평범해도 상관없어
がそばにいてくれるのならば
키미가소바니이테쿠레루노나라바

네가 곁에 있어 준다면

それはそれでせだろう
소레와소레데시아와세다로우

그건 그것대로 행복하겠지

 


維持なんてもうやめようか

겐죠우노이지난테모우야메요우카

현상 유지 같은 이제 그만둘까
それはにだってること

소레와보쿠니닷테데키루코토

그건 나라도 있는
えないことばかりの

키미니이에나이코토바카리노보쿠데코마루

너한테 말할 수 없는 것투성이인 나라서 곤란해
りたい

혼토우와시리타이

실은 알고 싶어
自分までけるのかしてみたい
지분가도코마데이케루노카타메시테미타이

내가 어디까지 갈 수 있는지 시험해보고 싶어

 


自分のことだってそうか

지분노코토닷테아이소우카

나에 대한 것이어도 사랑해볼까
それはにだってること

소레와보쿠니닷테데키루코토

그건 나라도 있는


えるだけが人生じゃない

유메오카나에루다케가진세이쟈나이

꿈을 이뤄내는 것만이 인생이 아니야
分相なんてもうつまらない

분소우오우난테모우츠마라나이

분수에 맞게, 그건 이제 같잖아
がはじけて
아카이미가하지케테스이 아마이 오시루

붉은 과실이 벌어져서 신맛 달콤함을 깨달아

そうやって大人になったのさ

소우얏테오토나니낫타노사

그렇게 어른이 되었어
いる場所てじゃない

이마이루바쇼가보쿠노스베테쟈나이

지금 있는 곳이 내 모든 것이 아니야
へと

코코로노요부호우에하시리다세

마음이 부르는 곳으로 달려가
つまりのままに

츠마리보쿠와보쿠노마마니

나는 나인 채로
のままでい

키미와키미노마마데이테

너는 너인 채로 있어 줘

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

V3GUMIに、おちた理由。【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

綺麗ねだって、げた

키레이나호시네닷테 마게타유메오

아름다운 별을 졸라서 바꿨던 꿈을
れたふりをしてしたのです。

와스레타후리오시테카쿠시타노데스

잊은 척하여 감췄던 겁니다
かがりないんだイチのじゃ
나니카가타리나인다 이치노카타치쟈

무언가 부족해 하나의 형태로는

やっと今見つけたんだ「はじめまして。

얏토이마미츠케탄다 하지메마시테

겨우 지금 발견했어 「처음 뵙겠습니다」

 

 

綺麗ねだって悪夢
키레이나유메네닷테 아쿠무오미타

아름다운 꿈을 졸라서 악몽을 꿨어

めくる1ジをてた

메쿠루이치페-지오야부리스테타

넘긴 한 페이지를 찢어버렸어
かがりないんだ。ここではどうも

나니카가타리나인다 코코데와도우모

무언가가 부족해 여기서는 아무래도
無理してってもしいかな

무시시테와랏테모카나시이카나

무시해서 웃어도 슬플까?

いつもは この部屋

이츠모와 코노시로이헤야

평소에는 이 하얀 방에서
明日った

코에가히비키아스오맛타

목소리가 울려 퍼져서 내일을 기다렸어
 らした らした

이마와 카라시타나미다 카라시타코코로

지금은 메마른 눈물 메마른 마음

 

がついた、せば

키가츠이타 토비다세바

깨달았어 뛰어나가면
いつけそうな気分

나니카오이츠케소우나키분

무언가가 뒤따라올 같은 기분
このまままってちていく

코노마마쿠로니소맛테오치테이쿠

이대로 검은색으로 물들어서 떨어져 가
がついたその

키가츠이타 소노사키와

깨달았어 앞은
れてしまっていい世界さ!

와스레테시맛테이이세카이사

잊어버려도 되는 세계야!
このままになってもしてよ

코노마마쿠로니낫테모보쿠오아이시테요

이대로 검어져도 나를 사랑해줘
魔物
사사야쿠마모노

속삭이는 마물

それぞれののうた

소레조레노아이노우타

각자의 사랑 노래

 

 

綺麗ねだって、ちゆく

키레이나호시네닷테 치니오치유쿠

아름다운 별을 졸라서 땅에 떨어져
けの明星(ほし)もえないのです。
아케노호시모나니모미에나이노데스

샛별도 아무것도 보이지 않습니다

かがりないんだ、イチの

나니카가타리나인다 이치노카타치노

무언가가 부족해 하나의 형태에
やっと今見つけたのにちてくのです。

얏토이마미츠케타노니오치테쿠노데스

겨우 지금 발견했는데 추락하는 겁니다

 

 

いつもは この部屋

이츠모와 코노시로이헤야

평소에는 이 하얀 방에서
きメロディになる

코에가히비키메로디니나루

목소리가 울려 퍼져 멜로디가 돼
らしたらした明日

이마와카라시타코에토 카라시타 아스모

지금은 메마른 목소리와 메마른 내일도

がついた、その

키가츠이타 소노사키와

깨달은 앞은
らなかった世界

보쿠가시라나캇타세카이

내가 몰랐던 세계
このまままってちてゆく

코노마마쿠로니소맛테오치테이쿠

이대로 검은색으로 물들어서 떨어져 가
りないもの全部

타리나이모노젠부

부족한 전부
またつければいいさ

마타미츠케레바이이사

찾으면
れて、ワスレテ、つけてして

와스레테 와스레테 미츠케테 아이시테

잊어서 잊어서 찾아내 줘사랑해줘

 

はもういない
보쿠와모우이나이사

나는 이미 없어

素晴らしいだろ?この世界

스바라시이다로 코노세카이

멋지지? 세계
せてあげたかった世界

키미니미세테아게타캇타세카이
네게 보여주고 싶던 세계

ぶかなんて、ったこっちゃないよ
키미가요로코부카난테 싯타콧챠나이요

네가 기뻐한다든지 내 알 바 아니야

でも、ほんとはでもしい魔物

데모 혼토와이마데모사비시이마모노

하지만 실은 지금도 외로운 마물

「さあ?」

사아

어때?

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

GUMI人生ム【オリジナル

가사번역-루다레

 

いつのにか一人ぼっち

이츠노마니카히토리봇치

어느새 외톨이
部屋でゲムをしているだけ
쿠라이헤야데게-무오시테이루다케
어두운 방에서 게임을 하기만 해

いつのにかぎた

이츠노마니카토오리스기타

어느새 지나간
青春時代と、童貞のまま二十

보쿠노세이슌지다이토 도우테이노마마노하타치오

나의 청춘 시대와 여전이 동정인 20살을
あぁどうして

-도우시테

아 어째서
午前二時えをしてる

보쿠와고젠니지니코타에오사가시테루

나는 새벽 2시에 답을 찾고 있는 거야
あぁどこで
間違ったんだ
-도코데마치갓탄다

아 어디서 틀린 거야


ねぇどうしてねぇどうしてだけ
-도우시테네-도우시테보쿠다케

어째서 어째서 나만이

ねぇどうしてねぇどうして上手くいかないの

-도우시테네-도우시테우마쿠이카나이노

어째서 어째서 잘되지 않는 거야?
ねぇどうしてねぇどうして
んだ時間

-도우시테네-도우시테스슨다지칸오

어째서 어째서 나아간 시간을
して、して、最初から全部

모도시테 모도시테 사이쇼카라젠부

돌려줘 돌려줘 처음부터 전부
こんなの
ムだ

콘나노쿠소게-무다

이런 거 쓰레기 게임이야



何時からだ、もうれた

난지카라다 모우와스레타

몇 시부터야 이미 잊었어
いている人達てるとしくなる
카가야이테이루히토타치 미테루토무네가쿠루시쿠나루

찬란한 사람들, 보고 있자니 가슴이 괴로워져
あぁどうして

-도우시테

어째서
はレルのいただけなのに

보쿠와레-루노우에오아루이타다케나노니

나는 레일 위를 걸었을 뿐인데
あぁどこで
したんだ

-도코데후미하즈시탄다

아 어디서 벗어난 거야

ねぇどうしてねぇどうして
けての

-도우시테네-도우시테타스케테노코에니

어째서 어째서 구해 달라는 목소리를
ねぇどうしてねぇどうして
づいてくれないの

-도우시테네-도우시테키즈이테쿠레나이노

어째서 어째서 알아차려주지 않는 거야?
ねぇどうしてねぇどうして
まった時間

-도우시테네-도우시테토맛타지칸오

어째서 어째서 멈춘 시간을
して、して、してよ全部

모도시테 모도시테 카에시테요젠부

돌려줘 돌려줘 되돌려줘 전부
こんなの
ムだ
콘나노쿠소게-무다

이런 거 쓰레기 게임이야

 


いつもているサイトと

이츠모미테이루도우가사이토토

늘 보고 있는 동영상 사이트와
いつも
ているまとめサイトを

이츠모미테이루마토메사이토오

늘 보고 있는 마토메 사이트를
やめても
彼女なかった
야메테모카노죠와데키나캇타

안 봐도 여자친구는 생기지 않았어

 


ねぇどうしてねぇどうして世界
-도우시테네-도우시테세카이와보쿠니

어째서 어째서 세계는 나한테

ねぇどうしてねぇどうしていつもたいの?
-도우시테네-도우시테이츠모츠메타이노

어째서 어째서 항상 차가운 거야?

もういいよもういいよってしまえ

모우이이요모우이이요쿠삿테시마에

이제 됐어 이제 됐어 다 죽어버려
わって、わって、最後まで全部

오왓테 오왓테 사이고마데젠부

끝나서 끝나서 끝까지 전부
人生ムだ

진세이와쿠소게-무다

인생은 쓰레기 게임이야

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

GUMI】ドナソング【れるりり×もじゃ】

가사번역-루다레

 

おじかんちょっといいですか ちょっとしつもんいいですか

오지칸춋토이이데스카 춋토시츠몬이이데스카

잠시 시간 되십니까? 가지 질문 괜찮습니까?
時間はとらせないので どれかにけてください

지칸와토라세나이노데 도레카니마루오츠케테쿠다사이

시간은 많이 소비되지 않으니 한 곳에 를 표시해주십시오

 

 

ひとつめ

히토츠메

번째
脳死後および停止した死後のいずれでも

와타시와노우시고오요비신조우가테이시시타시고노이즈레데모

나는 뇌사 및 심장이 멈춘 사후 어느 경우라도
移植のために臓器提供します

이쇼쿠노타메니조우키오테이쿄우시마스

이식을 위하여 장기를 제공합니다

そしてふたつめ 停止した死後

소시테후타츠메 와타시와신조우가테이시시타시고니카기리

그리고 두 번째 나는 심장이 멈춘 사후에 한해
移植のために臓器提供します

이쇼쿠노타메니조우키오테이쿄우시마스

이식을 위하여 장기를 제공합니다

みっつめ 臓器提供しません

밋츠메 와타시와조우키오테이쿄우시마센

세 번째 나는 장기를 제공하지 않습니다

12んだ 3以外選んだ

이치카니오에란다카타 산이가이에란다카타

1이나 2를 선택하신 분 3 이외를 선택하신 분
もすい

신조우모칸조우모진조우모스이조우모

심장도 간장도 신상도 췌장도
かのためになるならば

다레카노타메니나루나라바

누군가를 위해서인 게 된다면

 

どっちでもいい どっちでもいい がいなくなった世界

돗치데모이이 돗치데모이이 키미가이나쿠낫타세카이니

어느 쪽이어도 상관없어 어느 쪽이어도 상관없어 네가 없어진 세계에
どっちでもいい どっちでもいい なにも価値などない

돗치데모이이 돗치데모이이 나니모카치나도나이

어느 쪽이어도 상관없어 어느 쪽이어도 상관없어 아무것도 가치 없어

 

 

かのきるなら のかけらがるなら

다레카노나카데이키루나라 키미노카케라가노코루나라

누군가의 안에서 살아간다면 너의 조각이 남는다면
きっと素晴らしいことでしょう せいぜい素敵でしょう ただ

킷토스바라시이코토데쇼우 세이제이스테키나유메데쇼우 타다

분명 멋진 것이겠지 기껏해야 근사한 꿈이겠지 그런데
もしもいがうなら もしも時間るなら

모시모네가이가카나우나라 모시모지칸가모도루나라

만약 소원이 이뤄진다면 만약 시간을 되돌릴 수 있다면
あの来事 わらせてくれよ

아노히노키미노데키고토오 보쿠니카와라세테쿠레요

그날 네게 일어난 일이 너를 대신해서 나한테 일어나게 해줘

のいたずらなら もしっているのなら

카미사마노이타즈라나라 모시오콧테이루노나라

신의 장난이라면 만약 화내고 있다면
細胞小腸眼球

사이보우모하이모쇼우쵸우모간츄우모

세포도 폐도 소장도 안구도
かのためになるならば

다레카노타메니나루나라바

누군가를 위해서인 게 된다면

 

どっちでもいい どっちでもいい ただきていたかった

돗치데모이이 돗치데모이이 타다키미토이키테이타캇타

어느 쪽이어도 상관없어 어느 쪽이어도 상관없어 그저 너와 함께 살고 싶었어
どっちでもいい どっちでもいい なにも価値などない

돗치데모이이 돗치데모이이 나니모카치나도나이

어느 쪽이어도 상관없어 어느 쪽이어도 상관없어 아무것도 가치 없어

 

もすい

신조우모칸조우모진조우모스이조우모

심장도 간장도 신상도 췌장도
細胞小腸眼球

사이보우모하이모쇼우쵸우모간츄우모

세포도 폐도 소장도 안구도
かのためになるならば

다레카노타메니나루나라바

누군가를 위해서인 게 된다면
かのためになるならば

다레카노타메니나루나라바

누군가를 위해서인 게 된다면

 

どっちでもいい どっちでもいい がいなくなった世界

돗치데모이이 돗치데모이이 키미가이나쿠낫타세카이니

어느 쪽이어도 상관없어 어느 쪽이어도 상관없어 네가 없어진 세계를 향해
ありがとう おめでとう

아리가토우 오메데토우

고마워 축하해
どっちでもいい どっちでもいい がいなくなった世界

돗치데모이이 돗치데모이이 키미가이나쿠낫타세카이니

어느 쪽이어도 상관없어 어느 쪽이어도 상관없어 네가 없어진 세계에
どっちでもいい ってもいい なにも価値などない

돗치데모이이 치캇테모이이 나니모카치나도나도나이

어느 쪽이어도 상관없어 맹세해도 상관없어 아무것도 가치 없어

 

 

おじかんちょっといいですか ちょっとしつもんいいですか

오지칸춋토이이데스카 춋토시츠몬이이데스카

잠시 시간 되십니까? 가지 질문 괜찮습니까?
時間はとらせないので どれかにけてください

지칸와토라세나이노데 도레카니마루오츠케테쿠다사이

시간은 많이 소비되지 않으니 한 곳에 를 표시해주십시오

 

---

ドナ

donor. 장기 기증자의 뜻이 있습니다.

 

몇 부분 의역인지 오역 했습니다.

신고

설정

트랙백

댓글

HoneyWorks feat.GUMI ┗|∵|┓


┗|∵|┓-arrangement-HoneyWorks feat.GUMI

 

가사번역-루다레

 

ったのはいつだっけ?

데앗타노와이츠닷케

만난 건 언제였지?

何年前だっけ?

난넨마에노하루닷케

전의 봄이었지?

廊下ではしゃいでられてる

로우카데하샤이데오코라레테루히토

복도에서 떠들어서 혼나는 사람

クラスはれてたけど

쿠라스와하나레타케도

반은 달랐지만

かと目立ってましたよ 

나니카토메닷테마시타요 키미와

무언가 눈에 띄었어, 너는

したのはいつだっけ?

하나시타노와이츠닷케

말을 한 건 언제였지?

をかけてくれたんだっけ?

코에오카케타쿠레탄닷케

말을 건네줬나?

いつのにかくだらないして

이츠노마니카쿠다라나이하나시시테

어느새 시시한 이야기를 하며

やかされちゃって距離感

히야카사레챳테헨나쿄리칸

놀려서 이상한 거리감

ないけど

키미와솟케나이케도

너는 쌀쌀맞지만

でもね ってた

데모네 싯테타

하지만 알고 있었어

 

10cmがあったなら

노코리쥿센치노유우키가앗타나라

남은 10cm의 용기가 있었다면

今日  わってたのかな

쿄우 가카왓테타노카나

“오늘”이 변했을까

もっと単純バカで素直なら

못토와타시탄쥰바카데스나오나라

더욱 내가 단순한 바보고 솔직하면

んでた はずなの!

츠칸데타 하즈나노

붙잡았을 텐데!

 

 

きなの! きでしょ?

스키나노 스키데쇼

좋아해! 좋아하지?

ポジティブ気地なし・・・

포지티부케이노이쿠지나시

긍정적인 겁쟁이・・・

すの

이마모오모이다스노

지금도 생각해

このペジも あののペジも

코노페-지모 아노토키노페-지모

이 페이지도 그때의 페이지도

でした

와타시노하츠코이데시타

제 첫사랑이었습니다

 

秘密だよ」

「비밀이란다」

 

物語

키미노나가이모노가타리노나카니와타시

네 기나긴 이야기 속에 나는

しでもいられたかな

스코시데모이라레타카나

조금이라도 있었을까

物語しだけ

키미토와타시노모노가타리가스코시다케

너와 내 이야기가 아주 조금

なってたはずなの!

카사낫테타하즈나노

겹쳐졌을 거야!

はもう子供じゃないけれど

이마와모우코도모쟈나이케레도

지금은 이미 아이가 아니지만

素敵な じたらをかけて

스테키나 코이토오모이데노혼오토지타라카기오카케테

근사한 사랑과 추억의 책을 닫으면 자물쇠를 걸어서

 

10cmがあったなら

노코리쥿센치노유우키가앗타나라

남은 10cm의 용기가 있다면

 

---

태그는 모든 것은 여기서부터 시작되었다

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


GUMI帯少女 【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

いつからか視界しぼやけてきて

이츠카라카시카이가스코시보야케테키테

언제부턴가 시야가 조금 희미해졌어
れたのかな

츠카레타노카나

지친 걸까?
しだけをしただけなのに
스코시다케하나시오시타다케나노니

조금만 이야기를 했을 뿐인데

もう くなっている

모우 네무쿠낫테이루

벌써 졸려져

たくさんのめた写真たち

타쿠산노오모이데오토지코메타샤신타치

수많은 추억을 가둔 사진들
りのえている

오키니이리노온가쿠모오보에테이루

마음에 드는 음악도 기억하고 있어
それなのに なんでなの

소레나노니 난데나노

그런데 어째서야
あののことばかり
아노코노코토바카리

아이만을

しそう そんなないで

우레시소우 손나메데미나이데

기쁜 듯이 그런 눈으로 보지 말아줘

 

かが電波ばすたび

다레카가덴파오토바스타비

누군가가 전파를 날릴 때마다
このメロティって

코노메로디-오우탓테

이 멜로디를 노래해서
あなたにらせてあげるから

아나타니시라세테아게루카라

당신한테 알려줄 테니까

っていてもいいよ

네뭇테이테모이이요

자고 있어도 돼
ましだってるから

메자마시닷테데키루카라

자명종도 되니까
大事使ってよ

다이지니츠캇테요

소중히 써줘



きっかけは ほんの些細怪我だったはずなのに

킷카케와 혼노사사이나케가닷타하즈나노니

계기는 아주 작은 상처였을 텐데
 傷口がってゆくの

단단토 키즈구치와히로갓테유쿠노

점점 상처는 커져 가

 

 

いつまでもいつまでもそばにいられるなんて

이츠마데모이츠마데모소바니이라레루난테

언제까지고 언제까지고 곁에 있을 수 있다고
そんなことってただった

손나코토오못테타혼키닷타

그런 진심으로 여겼어
それなのになんでなの

소레나노니난데나노

그런데 어째서야
あなたはあのばかり

아나타와아노코바카리
당신은 그 아이만

はもうりなの?えて

와타시와모누카자리나노 오시에테

나는 이미 장식품이야? 가르쳐줘

 

かが電波ばすたび

다레카가덴파오토바스타비

누군가가 전파를 날릴 때마다
このメロティって

코노메로디-오우탓테

멜로디를 노래해서
あなたにらせてあげてきた

아나타니시라세테아게테키타

당신한테 알려줬었어

ってしまいそう

네뭇테시마이소우

잠들어 버릴 같아
ましはもうない

메제마시와모우데키나이

자명종 노릇은 이제 못해
はもうせたよ

아토와모우마카세타요

뒷일은 맡겼어

 

しい これからは必要のない存在

사미시이 코레카라와히츠요우노나이손자이

외로워 이제부터는 필요 없는 존재
いつかきっと して しだけでいいから

이츠카킷토 오모이다시테 스코시다케데이이카라

언젠가 반드시 떠올려줘 잠깐만이어도 되니까

 

けられない がることもできない
메오아케라레나이 타치아가루코토모데키나이

눈을 뜰 수 없어 일어설 수도 없어

うこともをあげることもない

우타우코토모코에오아게루코토모데키나이

노래하는 목소리를 들려주는 것도 못해
最後にあなたにえたいことがあった

사이고니아나타니츠타에타이코토가앗타

마지막에 당신한테 전하고 싶은 게 있었어
までありがとう

이마마데아리가토우

「지금껏 고마워

 

---

친구가 아이폰6S로 바꿨는데 엄청 예쁘더라. 그러면서 예쁜 쓰레기라고 하면서 아이폰을 까고 나도 내 갤럭시를 깠다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


GUMI V4雲流れる 【オリジナル】

가사번역-루다레

 

苦笑いでませようとした

니가와라이데스마세요우토시타

쓴웃음으로 끝내려 했어
器用なふりだってえた

키요우나후리닷테오보에타

약삭빠른 척도 뭔지 알았어
くような

마키츠쿠요우나히비노나카

휘감는 듯한 나날 속에서
めた
카레하지메타코코로니

메마르기 시작한 마음에
角砂糖みたいなびを

카쿠자토우미타이나요로코로비오

각설탕 같은 기쁨을
のようにかちっていた

우미노요우니와카치앗테이타

바다처럼 함께 나누고 있었어
あののような
아노히노요우나소라노이로

그날과 같은 듯한 하늘의 색


雲流れるさだけが

쿠모나가레루하야사다케가
구름이 흘러가는 속도만이

風穴けていくよ

무네니카자아나오아케테이쿠요

가슴에 바람구멍을 뚫어가
ありふれてた景色はきっとえないけど

아리후레테타케시키모이마와킷토미에나이케도

너무나 흔했던 경치도 지금은 보이지 않지만
砂漠流れる

토키노사바쿠나가레루스나

시간의 사막과 흐르는 모래를
身体びてすよ

카라다니아비테아루키다스요

몸에 뒤집어쓰고 걸어가
またえるとじてる

마타아에루토신지테루

또 만날 거라 믿어
このこう
코노미치노무코우

이 길의 저편으로

 


今日れる

호시가쿄우모마타타키유레루

별이 오늘도 반짝이며 흔들려
喉震わせれる

노도후루와세코코로모유루레루

겁냈던 마음도 흔들려
迷子になりそうな路地裏

마이고니나리소우나로지우라

미아가 될 거 같은 뒷골목
いている
쿠로이네코가나이테이루

검은 고양이가 울고 있어
れの隙間

아메토하레노스키마노마치데

비와 쨍쨍함의 틈의 거리에서
永遠だとっていた

에이엔다토신지앗테이타

영원하다며 서로 믿고 있었어
아노히노요우나소라노이로

그날과 같은 듯한 하늘의 색


雲流れるさだけが

쿠모나가레루하야사다케가
구름이 흘러가는 속도만이

風穴けていくよ

무네니카자아나오아케테이쿠요

가슴에 바람구멍을 뚫어가
時重ねた記憶もいつかきっと色褪せてく

토키카사네타키오쿠모이츠카킷토이로아세테쿠

시간을 포개었던 기억도 언젠가 빛바래가
砂時計さにして

스나토케이오사카사니시테

모래시계를 뒤집어서
したいとうから

토리모도시타이토네가우카라

되찾고 싶다고 기도하고 있으니까
またえるとじてる

마타아에루토신지테루

또 만날 거라 믿어
このこう
코노미치노무코우

이 길의 저편으로



雲流れるさだけが

쿠모나가레루하야사다케가
구름이 흘러가는 속도만이

風穴けていくよ

무네니카자아나오아케테이쿠요

가슴에 바람구멍을 뚫어가
ありふれてた景色はきっとえないけど

아리후레테타케시키모이마와킷토미에나이케도

너무나 흔했던 경치도 지금은 보이지 않지만
砂漠流れる

토키노사바쿠나가레루스나

시간의 사막과 흐르는 모래를
身体びてすよ

카라다니아비테아루키다스요

몸에 뒤집어쓰고 걸어가
またえるとじてる

마타아에루토신지테루

또 만날 거라 믿어
このこう
코노미치노무코우

이 길의 저편으로

 

---

한 번 더 탈색해서 회색으로 염색해버릴까, 그런 고민 중입니다.

사실 노란색은 쥐약. 주황색도 쥐약. 그냥 해본 색인데 나는 안 어울리는 걸 알고 있지만, 주변은;;;

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

1 2 3 4 5 ... 13

티스토리 툴바