가사번역-루다레

 

さないで さないで

사가사나이데 사가사나이데

찾지 말아줘 찾지 말아줘

ればにもれたくない

데키레바다레노메니모후레타쿠나이

가능하면 누구에게도 보이고 싶지 않아

はまだ この世界になじめちゃいない

보쿠와마다 코노세카이니나지메챠이나이

나는 아직도 이 세계에 어우러지지 않았어

つめないで つめないで

미츠메나이데 미츠메나이데

바라보지 말아줘 바라보지 말아줘

わせることすらない

키미토메오아와세루코토스라데키나이

너와 눈이 마주치는 것조차 할 수 없어

今日わっていく 無駄ぎていく でも

쿄우가오왓테이쿠 무다니스기테이쿠 데모

오늘이 끝나가 헛되게 지나가 하지만

よそゆきった

요소유키요우니보쿠가잇타

겉보기용으로 내가 말했어

「いんちきはいつかばれるぞ」と

인치키와이츠카바레루조 토

「속임수는 언젠가 들켜」

れている 

아코가레테이루 혼토우와

동경하고 있어 사실은

「みんなでったりしたい!」

민나데와랏타리시타이

「함께 웃고 싶어!

 

かくれんぼはつづく にならないだけど

카쿠렌보와츠즈쿠 코에니나라나이코에다케도

숨바꼭질은 계속돼 말할 수 없지만

ちゃんとくのかな いも全部

챤토토도쿠노카나 오모이모젠부

확실하게 닿을까? 이 마음도 전부

いつも いつも こえてくるよ

이츠모 이츠모 키코에테쿠루요

항상 항상 들려와

「もういいかい?」

모우이이카이

「이제 됐어?

いつか いつか えたいんだよ

이츠카 이츠카 코타에타인다요

언젠가 언젠가 대답하고 싶어

「もういいよ」と

모우이이요토

「이제 됐어」 그리

そのはもう くまでてるかもね

소노히와모우 치카쿠마데키테루카모네

그날은 이제 코앞까지 와 있을지도 몰라

 

 

らないで らないで

오코라나이데 오코라나이데

화내지 말아줘 화내지 말아줘

い またもすれちがい

키미토보쿠오오모이 마타모스레치가이

너와 나의 마음은 다시 엇갈렸어

どうしてなの? しさは無限大なのに

도우시테나노 이토시사와무겐다이나노니

어째서야? 사랑스러움은 무한대인데

一人だから」

히토리노호우가라쿠다카라

「혼자서 하는 게 편하니까」

それもきっと本音なんだけど

소레모킷토혼네난다케도

그 말도 진심이겠지만

れている 

아코가레테이루 혼토우와

동경하고 있어 사실은

「みんなでったりしたい!」

민나데와랏타리시타이

「함께 웃고 싶어!

 

ダメな姿ばかり くクセ もうやめよう

다메나스가타바카리 오모이에가쿠쿠세 모우야메요우

형편없는 모습만 상상하는 버릇 이제 그만두자

じゃないけど しずつ

칸탄쟈나이케도 스코시즈츠

쉽지는 않지만 조금씩

かくれんぼのわりに どんなえるのかな

카쿠렌보노오와리니 돈나보쿠니데아에루노카나

이 숨바꼭질의 끝에서 어떤 나를 만날 수 있을까?

ちょっとくたって 想像するよ

춋토코와쿠탓테 소우조우스루요

조금 두려워도 상상할게

が せたとき

키미토보쿠노코코로오카베가 코와세타토키

너와 내 마음의 벽을 부쉈을 때

まるかな がしいwonderful days

하지마루카나 사와가시이 완다후루 데이즈

시작될까? 소란스러운 wonderful days

 

 

もういいかい? まあだだよ

모우이이카이 마아다다요

이제 됐어? ~직이야

もういいかい? あとすこしさ

모우이이카이 아토스코시사

이제 됐어? 조금만 기다려

もういいかい? じゃあさけぶよ せ

모우이이카이 쟈아사케부요 세-

이제 됐어? , 외칠게 하나둘

「みんなでったりしたい!」

민나데와랏타리시타이

「함께 웃고 싶어!

 

 

かくれんぼはつづく える って

카쿠렌보와츠즈쿠 후루에루코에 후리시봇테

숨바꼭질은 계속돼 떨리는 목소리를 쥐어짜 내서

ちゃんとくように 素直

챤토토도쿠요우니 스나오니이마

제대로 닿을 수 있도록 솔직하게 지금

うつむくばかりだけど だけは空見上げて

우츠무쿠히바카리다케도 코코로다케와소라미아게테

고개 숙이는 날들이지만, 마음은 하늘을 올려다봐

ましてみよう しい

미미오스마시테미요우 야사시이히비키

귀 기울여보자 부드러운 울림

いつも いつも こえてくるよ

이츠모 이츠모 키코에테쿠루요

항상 항상 들려와

「もういいかい?」 あとすこしさ

모우이이카이 아토스코시사

「이제 됐어?」 조금만 기다려

いつか いつか えたいんだよ

이츠카 이츠카 코타에타인다요

언젠가 언젠가 대답하고 싶어

「もういいよ」と

모우이이요토

「이제 됐어」 그리

そのはもう くまでてるかもね

소노히와모우 치카쿠마데키테루카모네

그날은 이제 코앞까지 와 있을지도 몰라

 

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

路地裏には

로지우라니와쿠라이쿠라이아카리

뒷골목에는 아주 어두운 빛
そこに
羽虫たちの
소코니아츠마우하무시타치노요우

그곳에 모이는 날개 달린 벌레처럼

もがくらは crying crying

모가쿠보쿠라와 쿠라인구 쿠라인구 토모니

발버둥 치는 우리는 crying crying 함께
めたいをくすぶらせてるんだ
히메타오모이오쿠스부라세테룬다

간직한 마음을 그을리고 있어
をすればいい」

나니오스레바이이

「뭘 하면 돼?
それがわからない

소레가와카라나이

그것을 몰라
無限意味恐れてる

무겐노이미오소레테루

무한의 의미를 두려워해
しびれ
らした

시비레키라시타료우노아시가

지친 내 다리가
がれとせがんでいる
타치아가레토세간데이루

일어서라고 조르고 있어


すべて運命だなんて落書きだ めててるさ

스베테사다메다난테카미노라쿠가키타 마루메테스테루사

전부 운명이라는 건 신의 낙서야, 뭉쳐서 버려
たったひとつの
えたやり いつもいて

탓타히토츠노사에타야리카타 이츠모무네니다이테

단 하나의 선명한 방법을 언제나 가슴에 품고
夜明みつけるよ
요아케 니라미츠케루

새벽녘을 째려봐

 


玉虫色した

타마무시이로시타미라이노하나시

비단벌레의 색을 띤 미래의 이야기
机上空論 素晴らしいシミュレション

키죠우노쿠우론 스바라시이시뮤레-

탁상공론, 근사한 시뮬레이션
スニ
のひも んでさあ

스니--노히모 무슨데사아

스니커의 끈도 묶어서
画通りまずは顔上げるんだ
케이카쿠토오리마즈와카오아게룬다

계획대로 일단 고개를 들어 올려
アスファルト
足音
아스하루토타타쿠무스우노아시오토

아스팔트를 두드리는 무수의 발소리

つに意味がある

히토츠히토츠니이미가아루

하나하나 의미가 있어
ここにいる
理由探めて

코코니이루리유우사가시모토메테

여기에 있는 이유를 갈망하며
くちぶえ
いていていく
쿠치부에후이테아루이테이쿠

휘파람을 불며 걸어가


箱庭にいるのぞきえたとしたら

하코니와노소토니이루노조키미노카미니아에타토시타라

모형 정원 밖에 있는 엿보는 신을 만난다면
平手打くらいはかましてみたいよね
히라테우치잇파츠쿠라이와카마시테미타이요네

뺨 한 번 정도는 때려보고 싶어

 


もなき明日まれわるため

나모나키하나와아스에 우마레카와루타메

이름도 없는 꽃을 내일을 향해서 다시 태어나기 위하여
からめる

유메카라사메루

꿈에서 깨어나
びゆく姿 ってるんだよ
호코리타카쿠노비유쿠스가타 보쿠라싯테룬다요

긍지를 품고 성장하는 모습을 우리는 알고 있어


まれちたはすべてわる けるとじて

우마레오치타나조와스베테오와루토키 토케루토신지테

태어난 수수께끼는 전부 끝날 때 풀 수 있다고 믿어
たったひとつの
えたやり くんだ

탓타히토츠노사에타야리카타 카미오아자무쿤다

단 하나의 선명한 방법으로 신을 속여
くのさ

이미아이키누쿠노사

현재를 살아가는 거야

 

---

요즘 드라마 CD는 더미 헤드 마이크를 쓰는 게 유행인 듯.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

そうじゃないだろ わかってないな

소우쟈나이다로 와캇테나이나

그게 아니잖아, 모르고 있네

LOVEって言葉溜息ぜるMystery Talk

라붓테코토바와 타메이키니마제루 미스터리- -

LOVE라는 말은 한숨에 섞이는 Mystery Talk

しがるだけがじゃないのさ

호시가루다케가아이쟈나이노사

갖고 싶어 하기만 하는 게 사랑이 아니야

まだいんです

마다아오인데스

아직 어리네요

たちのやりよくておきなさい

오레타치노야리카타요쿠미테오키나사이

우리의 방식을 잘 봐둬

しさを(ぐっと)

하게시사오 굿토무네니히소메

격렬함은 (꽉 가슴에 숨겨)

欲望(理性して)

요쿠보우오 리세이데코로시테

욕망을 (이성으로 죽여서)

つけるんじゃなく(I rescue you)るよ(I take you)!

키즈츠케룬쟈나쿠 아이 레스큐- - 마모루요 아이 테-쿠 유- 키미오

상처 입히는 게 아니라 (I rescue you) 지켜낼게 (I take you) 너를!

 

オトナぶってるエゴイスト

오토나붓테루에고이스토

어른인 척하는 이기주의자

格好つけさせてくれよ

캇코우츠케사세테쿠레요

폼 잡게 해줘

づけ(づけ)したくて(ほんとは)たまんないけど

쿠치즈케 쿠치즈케 시타쿠테 혼토와 타만나이케도

입맞춤 (입맞춤) 하고 싶어서 (사실은) 참을 수 없지만

やさしさだけがなら はこれでつよ

야사시사다케가토리에나라 이마와코레데테오우츠요

다정함만이 장점이라면 지금은 이걸로 타협하자

ここへおいで らせてあげる

코코에오이데 네무라세테아게루

여기로 와, 재워줄게

 

 

ぜんぶきだよ わかってないね

젠부스키다요 와캇테나이네

전부 좋아해, 모르고 있네

心細いなら 何度でもうよ「あなたに夢中

코코로바소이나라 난도데모유우요 아나타니무츄우

불안하다면 몇 번이고 말할게 「당신한테 푹 빠졌어요」

くではれそうだね

치카라츠쿠데와코와레소우다네

온 힘을 다 쓰면 부서질 거 같네

仔猫くなら

코네코오다쿠나라

새끼 고양이를 안는다면

やわらかなに このをさらすよ

야와라카나츠츠메니 코노미오사라스요

무른 손톱으로 이 몸을 드러낼게

でるように(きかけたら)

나데루요우니 사사야키케타라

어루만지듯 (속삭이면)

げる(ほらまえたよ)

다키아게루 호라츠카마에타요

안아 올릴게 (봐봐, 붙잡았어)

れちゃダメだよ(Be afraid)イイコに(Don't worry)してて!

아바레챠다메다요 비 아후레도 이이코니 돈토 와리- 시테테

날뛰면 안 돼 (Be afraid) 얌전히 (Don't worry) 있어줘!

 

オトナぶってるロマンチスト

오토나붓테루로만치스토

어른인 척하는 로맨티시스트

われたってしょがない

와라와레탓테쇼-가나이

비웃음당해도 어쩔 수 없어

えて(指先)いるんだ(まらない)ガキみたいに

후루에테 유비사키 이룬다 토마라나이 가키미타이니

떨고 (손끝) 있어 (멈추지 않아) 아이 같아

確信がなきゃけない それがだとうなら

카쿠신가나캬우고케나이 소레가츠미다토유우나라

확신이 없다면 움직이지 않아, 그게 죄라고 말하면

すぐにも ってあげるよ

이마스구니모 우밧테아게루요

지금 당장이고 빼앗아줄게

 

 

オトナぶってるエゴイスト

오토나붓테루에고이스토

어른인 척하는 이기주의자

格好つけさせてくれよ

캇코우츠케사세테쿠레요

잡게 해줘

づけ(づけ)したくて(ほんとは)たまんないけど

쿠치즈케 쿠치즈케 시타쿠테 혼토와 타만나이케도

입맞춤 (입맞춤) 하고 싶어서 (사실은) 참을 수 없지만

やさしさだけがなら はこれでつよ

야사시사다케가토리에나라 이마와코레데테오우츠요

다정함만이 장점이라면 지금은 이걸로 타협하자

だからおいで(のままで)ここへおいで らせてあげる

다카라오이데 키미노마마데 코코에오이데 네무라세테아게루

그러니까 와 (너 그대로) 여기로 와, 재워줄게

 

---

이 더운 날씨에 오랜만에 워커를 신었다.

죽을 거 같다. 발이 아파, 다리에 근육통.

아무튼, 게임 내에서는 히카루는 여자 목소리로 노래 부를 수 있다 했는데!

젠장, 불러줘! 카키쿠케코 씨, 당신은 가능해요!

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글



가사번역-루다레

 

My sister

마이 시스타-

My sister

めちゃくちゃにしてる

메챠쿠챠니아이시테루

무지하게 사랑해

たった一人んでしいのさ

탓타히토리오에란데호시이노사

1명을 골라주기를 바라

らせてくれ

키미오마모라세테쿠레

너를 지키게 해줘

その微笑み 上目づかい もうたくさんだ

소노호호에미 우와메즈카이 모우타쿠산다

그 미소, 치켜뜬 눈 이제 충분해

限界はとっくにえてる

겐카이와톳쿠니코에테루

한계는 옛날에 뛰어넘었어

Kiss Kiss Kiss I need you love

 

 

どうすればいい?えてくれよ

도우스레바이이 오시에테쿠레요

어쩌면 좋아? 가르쳐줘

かせるつもりなんてなかったんだ

나카세루츠모리난테나캇탄다

울릴 생각은 하나도 없었어

(つけ!)

우소츠케

(거짓말하지 마!)

まるで世界まわしたよう

마루데세카이오테키니마와시타요우

마치 세계를 적으로 돌린 것 같아

ほど意地じゃないよね

보쿠와카레호도이지와루쟈나이요네

나는 그이만큼 심술궂지 않지?

ってるの?(かわいい)

사솟테루노 카와이이

유혹하니? (귀여워)

拒否してるのでしょ)

쿄히시테루노 우소데쇼

거부하니? (거짓말이지)

甘すぎるキャンディー

아마스기루캰디

달디단 사탕을

いた

카미쿠다이타칸쇼쿠데

깨물어 부순 감촉으로
るようなグルグルするような ハート・ブレイク!

아세루요우나구루구루스루요우나 하-토 부레이쿠

초조한 듯한, 빙그르르 도는 듯한 heart break!

 

My sister

마이 시스타-

My sister

めちゃくちゃにしてる

메챠쿠챠니아이시테루

무지하게 사랑해

しいだけのキスならいいのかい

야사시이다케노키스나라이이노카이

부드럽기만 한 키스로 되는 거지
ごめん きしめたいよ (近寄るな!)

고멘 다키시메타이요 치카요루나

미안, 끌어안고 싶어 (가까이 오지 마!)
しみさえ なささえ けるから

카나시미사에 세츠나사사에 히키우케루카라

슬픔마저, 애절함마저 떠맡을 테니까
すぐに てをけて

이마스구니 스베테오아즈케테

지금 당장 모든 것을 맡기고

Kiss Kiss Kiss I need you love

 

 

そんなにくなんかないくせに

손나니츠요쿠난카나이쿠세니

그렇게 강하지도 않는 주제에
無理して笑顔見せるんだね (オス め!)

무리시테키미와에가오미세룬다네 오스 도모메

너는 무리해서 미소를 보여주는구나 (수컷들!)
たまんないよね そっとれさせてよ

타만나이요네 솟토후레사세테요

참을 수가 없어, 살짝 닿게 해줘
ホンとの だけにせたい

혼토노오레오 키미다케니미세타이

진정한 나를 네게만 보여주고 싶어

 (いいよね)

오도로쿠카오 이이요네

놀란 얼굴 (괜찮네)
そっぽ (いすき!)

솟포무쿠카오 다-이스키

딴 쪽을 보는 얼굴 (정말 좋아!)
このって っておきたい

코노테데츠미톳테 카잣테오키타이하나

이 손으로 따서 장식해두고 싶은 꽃
だけの しい ハート・エイク!

와타시다케노 키미가호시이 하-토 에이쿠

나만의 네가 바라는 heart ache!

 

My sister

마이 시스타-

My sister

めちゃくちゃに大切

메챠쿠챠니타이세츠데

무지하게 소중해서

々壊してみたくなるのさ

토키토키코와시테미타쿠나루노사

가끔 부숴버리고 싶어지는 거야
わがままをしてよ (ゆ、ん!)

와가마마오유루시테요 유 유루산

제멋대로인 나를 용서해줘 (, 용서 못 해!)
にいる  それが家族

잇쇼니이루 잇쇼니와루우 소레가카조쿠사

함께 있고 함께 웃는 그게 가족이야
かってる でもしい

와캇테루 데모키미가이토시이

알고 있는 걸, 하지만 네가 사랑스러워

Kiss Kiss Kiss I need you love

 

 

ただいまがきたくて ずっとってたよ
타다이마가키키타쿠테 즛토맛테타요

다녀왔다는 말이 듣고 싶어서 계속 기다렸어

がらないで そのドアをければいい

코와가라나이데 소노도아오아케레바이이

무서워하지 마, 그 문을 열면 되는 거야
ここがほら場所だよ

코코가호라키미노카에루바쇼다요

봐봐, 여기가 네가 돌아올 곳이야
そうさ しい今日 える明日 いつでも
소우사 우레시이쿄우모 카나에루스모 이츠데모

그래, 기쁜 오늘도 이뤄낼 내일도 언제든


My sister

마이 시스타-

My sister

だけをしてる
키미다케오아이시테루

너만을 사랑해

しいだけのキスならいいのかい

야사시이다케노키스나라이이노카이

부드럽기만 한 키스로 되는 거지
ごめん きしめたいよ

고멘 다키시메타이요

미안, 끌어안고 싶어
しみさえ なささえ けるから

카나시미사에 세츠나사사에 히키우케루카라

슬픔마저, 애절함마저 떠맡을 테니까
すぐに てをけて

이마스구니 스베테오아즈케테

지금 당장 모든 것을 맡기고

Kiss Kiss Kiss I need you love

 

おはよう おやすみ ありがとう

오하요우 오야스미 아리가토우

잘 잤어? 잘 자 고마워

おはよう おやすみ ありがとう I Kiss you

오하요우 오야스미 아리가토우 아이 키스 유

잘 잤어? 잘 자 고마워 I Kiss you

 

---

사심을 담아서 대표 이미지를 나츠메가 나온 걸 했습니다. 그런데 못생기게 나와서 후우토로 했습니다. 그런데 후우토도 누군지 모르겠습니다.

전대미문 할 가능성 높은 성우들의 14인 합창.


파트별 가사


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레


君にもいつかわかる 白いカラスの行き先
키미니모이츠카와카루 시로이카라스노유키사키
너도 언젠가 흰 까마귀가 어디로 가는지 알게 될 거야
人知れず僕らは飛ぶ 華やぐ街を
히토시레즈보쿠라와토부 하나야구마치오
우리는 화려한 거리를 남몰래 날아


生きる理由ばかり探してる
이키루와케바카리사가시테루
살 이유만 찾아 다니고 있는 건
空っぽの自分が恥ずかしいからさ
카랏포노지분가하즈카시이카라사
텅 빈 자기가 부끄러워서야
世界が決めたルールに僕らは
세카이가키메타루-루니보쿠라와
세계가 정한 규칙에 우리는
ただ身をまかせて 笑ってればいいの?
타다미오마카세테 와랏테레바이이노?
그저 순응하고 쪼개면 되는 거야?
「裸のまま 本能赴くままに」
하다카노마마 혼노우오모무쿠마마니
다 벗어 던지고 본능이 이끄는 그대로
目をそらしていた真実の姿
메오소라시테이타신지츠노스가타
회피하던 진정한 모습

誰の為でもなく 下す決断
다레노타메데모나쿠 쿠다스케츠이
타인을 위해서가 아니고 나를 위해 내린 결의
黒い衣 脱ぎ捨てて立ち上がるんだ
쿠로이코로모 누기스테테타치아가룬다
검은 옷은 벗어 버리고 일어서는 거야
純白な願い 僕らの翼
쥰파쿠나네가이 보쿠라노츠바사
정백의 소원과 우리의 날개
迷いを今 ふりはらい羽ばたくんだ
마요이오이마 후리하라이하바타쿤다
지금 방황을 떨쳐내고 날아올라
恐れるな
오소레루나
떨지 마
答えなら 闇の向こうに
코타에나라 야미노무코우니
해답이라면 어둠의 저편에


なにが正しいのかなんて
나니가타다시이노카난테
뭐가 올바른지 따위
早いもん勝ちで決まっていく時代さ
하야이몬카치데키맛테이쿠지다이사
빠른 놈이 이기는 시대야
「手遅れでしょう?」ってみんな足踏み
테오쿠레데쇼웃?테민나아시부미
좀 늦었지? 라며 모두 제자리
居心地よくって ただ眠れなくって
이고코치요쿳테 타다네무레나쿳테
속 편해서 그저 잠들지 못해서
どうして世界は一つになりたがる?
도우시테세카이와히토츠니나리타가루?
왜 세계는 하나가 되고 싶어 발광해?
夢も理想も同じわけないのに
유메모리소우모오나지와케나이노니
꿈도 이상도 하나일 리 없는데

誰より高く飛びたいってイメージ
다레요리타카쿠토비타잇테이메-지
누구보다 높게 날고 싶다고 생각해
僕たちは それだけを手がかりに
보쿠타치와 소레다케오테가카리니
우리는 그걸 단서로 잡고
うしろ指にも またねと手を振り
우시로유비니모 마타네토테오후리
비난하는 자에게도 안녕이라고 해
まだ知らない 明日へと旅立つんだ
마다시라나이 아시타에토타비츤다
아직 모르는 내일로 여행을 떠나
一人ずつ 違うこと
히토리즈츠 치가우코토
모두 다르다는 걸
誇りに変えて
호코리니카에테
긍지로 바꿔서


あかつき染める光 白いカラスは見つめる
아카츠키소마루히카루 시로이카라스와미츠메루
동틀 무렵의 하늘을 흰 까마귀는 보고 있어
静かに力強い 希望の息吹
시즈카니츠카라즈요이 키보우노이부키
고요해도 당찬 희망의 숨결


誰の為でもなく 下す決断
다레노타메데모나쿠 쿠다스케츠이
타인을 위해서가 아니고 나를 위해 내린 결의
黒い衣 脱ぎ捨てて立ち上がるんだ
쿠로이코로모 누기스테테타치아가룬다
검은 옷은 벗어 버리고 일어서는 거야
純白な願い 僕らの翼
쥰파쿠나네가이 보쿠라노츠바사
정백의 소원과 우리의 날개
迷いを今 ふりはらい羽ばたくんだ
마요이오이마 후리하라이하바타쿤다
지금 방황을 떨쳐내고 날아올라
恐れるな
오소레루나
떨지 마
答えなら 闇の向こうに
코타에나라 야미노무코우니
해답이라면 어둠의 저편에


君にもいつかわかる 白いカラスの行き先
키미니모이츠카와카루 시로이카라스노유키사키
너도 언젠가 흰 까마귀가 어디로 가는지 알게 될 거야
人知れず頬を伝う 涙の意味が
히토시레즈호호오츠타우 나미다노이미가
남몰래 뺨을 타고 흐르는 눈물의 의미를

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바