상세 컨텐츠

본문 제목

鏡音レン(카가미네 렌)-not blue. 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/노랑이남매

by 루다레 2014. 6. 7. 18:00

본문

반응형

※본가의 동영상은 삭제 되었습니다※

鏡音レン】not blue.【オリジナル



『not blue.』を歌ってみた【clear】



not blue. 歌ってみた セリユ

가사번역-루다레

 

どれくらいだろう この いた

도레쿠라이마에다로우 코노미치오 키미토아루이타

얼마 전 일인 걸까? 이 길을 너와 함께 걸었어
がず ゆっくりと ただ んでいた

테오츠나가즈 윳쿠리토 타다 나란데아루이타

손도 잡지 않고 천천히 나란히 걸었어

く」とかす

마바타쿠신고우가 하야쿠하야쿠토 보쿠오세카스

깜박이는 신호가 「빨리빨리 나를 재촉해
あのみたいで 今更

아노히노키미미타이데 이마사라 나미다가데타

그날의 너와 같아서 지금 와 눈물이 나왔어

道選んでから ずっと 迷子みたい

치가우미치에란데카라 즛토 마이고미타이

다른 길을 고른 후로 계속 미아와 같아

 

わかってる わかってるんだよ

와캇테루 와캇테룬다요

알아, 잘 알고 있어
迷路 ったのはなのに

메이로 츠쿳타노와보쿠나노

미로를 만든 나인데
わかってる わかってるんだよ でも

와탓테루 와캇테루단요 데모

알아, 알고 있어도 말이야
られないよ いの出口見つからない

데라레나이요 이마모 오모이노데구치오미츠카라나이

나갈 수 없어, 지금도 마음의 출구를 찾을 수 없어

 

 

りたいかは れて って もれていくのに

마모리타이나니카와 코와레테 칫테 우모레테이쿠노니
지켜내고 싶은 무언가는 부서지고 흩어져서 파묻혀가는데

してしまいたいものに られてた

코와시테시마이타이모노니 보쿠와마모라레테타

부수어 버리고 싶은 것이 나를 지켜줬어

なくたって ほら かされてる

키미가이나쿠탓테 호라 이카사레테루

네가 없어도 나는 살아갈 수 있어

 

わかってる わかってるんだよ

와캇테루 와캇테룬다요

알아, 잘 알고 있어
でしかきられない

보쿠와보쿠데시카이키라레나이

나는 나로서밖에 없어
わかってる わかってるんだよ だから

와캇테루 와캇테룬다요 다카라

알아, 알고 있어, 그러니까
げてた自分 ならめられる

니게테타지분오 이마나라다키시메라레루

도망친 자신을 지금이라면 안을 수 있어

 

 

わかってる わかってるんだよ

와캇테루 와캇테룬다요

알아, 잘 알고 있어
――
ごめん

고멘 네

――정말로 미안해

 

わかってる わかってるよ って

와캇테루 와캇테루욧 테

알아, 잘 알고 있다고
そうってくれてたんだね

키미와 소우잇테쿠레탄다네

너는 그렇게 말해줬지
わかってる わかってるんだよ ひとり

와캇테루 와캇테룬다요 히토리

알아, 잘 알고 있어, 나 혼자서
めてくれた笑顔

오모이다스 이마모 우케토메테쿠레타에가오

떠올려, 지금도 받아들여 주던 미소를

わかってた わかってたんだよ

와캇테타 와캇테탄다요

알고 있었어, 잘 알고 있었어
しいよ

쿠야시이요

후회돼

しくなんかないよ
카나시쿠난카나이요

하나도 슬프지 않아

なくなんかないよ

세츠나쿠난카나이요

하나도 애절하지 않아
しくなんかないよ

사비시쿠난카나이요

하나도 외롭지 않아

なくても

키미가 이나쿠테모

네가 없어도

 

---

일본어가 어느 정도 가능해서 좋은 점이라면 하나 있습니다.

이지트랜스, 아랄트랜스, 에그헤드와 같은 프로그램을 깔지 않아도 됩니다.

사실 어플로케일 하나 까는데도 컴맹은 힘들어 합니다.

반응형

관련글 더보기