상세 컨텐츠

본문 제목

天月(아마츠키)-シューティングスター(슈팅스타, Shooting Star) 가사번역, 듣기

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2013. 8. 17. 22:32

본문

반응형

가사번역-루다레

 

だけいてるスト

이키아우히토노카즈다케츠즈이테루스토--

오가는 사람의 수만큼 계속되는 이야기
それぞれの運命をさまよう

소레조레노운메이오사마요우

각자의 운명을 떠돌

大抵人生わることはない

타이테이노진세이와마지와루코토와나이
대부분 인생은 교차하는 일은 없어

別軌道衛星みたいに
베츠키도우오타다요우헤이세이미타이니

다른 궤도에서 표류하는 위성처럼

らがえたことは奇跡なんかじゃない

보쿠라가메구리아에타코토와키세키난카쟈나이

우리가 해후한 건 기적 같은 게 아니야
いにまれた必然
타가이니히키아우치카라데우마레타히츠젠
서로에게 끌리는 힘으로 태어난 필연

だから

다카라

그렇기에

 

りたいなにもかも
마모리타이나니모카모

전부 지켜내고 싶어

をとりまくすべてを

보쿠오토리마쿠스베테오

나를 둘러싼 것들을 말이야
たとえれてもついてもかまわない

타토에코와레테모키즈츠이테모카마와나이

설령 부서지고 상처받아도 상관없어
この人生(みち)くさだめだとしても

코노미치노이키츠쿠사키가키에이쿠사다메다토시테모

이 인생이 다다르는 곳이 사라지는 운명이어도
けようI'm shooting star

하시리츠즈케요우 아이무 슈-틴구 스타-

계속 달리자 I'm shooting star



まぐるしいスピドでわる世界

메마구루시이스피-도데우츠리카와루세카이

눈이 팽팽 도는 속도로 변하는 세계에서
とされないようにった
후리오토사레나이요우니츠요쿠테오니깃타

떨어지지 않도록 세게 손을 잡았어
あの頃僕らがした座標とは

아노코로보쿠라가시루시타미라이노자뵤우토와

그 시절 우리가 표시한 미래의 좌표와는
ずいぶんかけれたとこにってるけれど
즈이분카케하나레타토코니탓테루케레도

많이 동떨어진 곳에 서 있지만

이마와

지금은

 

りたいなにもかも
마모리타이나니모카모

전부 지켜내고 싶어

をとりまくすべてを

보쿠오토리마쿠스베테오

나를 둘러싼 것들을 말이야
たとえれてもついてもかまわない

타토에코와레테모키즈츠이테모카마와나이

설령 부서지고 상처받아도 상관없어
いつかした足跡かのになるから

이츠카노코시타아시아토가다레카노미치니나루카라

언젠가 내가 남긴 발자국이 누군가의 길이 될 테니
けようI'm shooting star

하시리츠즈케요우 아이무 슈-틴구 스타-

계속 달리자 I'm shooting star



だから

다카라

그렇기에

りたいなにもかも
마모리타이나니모카모

전부 지켜내고 싶어

をとりまくすべてを

보쿠오토리마쿠스베테오

나를 둘러싼 것들을 말이야
たとえれてもついてもかまわない

타토에코와레테모키즈츠이테모카마와나이

설령 부서지고 상처받아도 상관없어
この人生(みち)くさだめだとしても

코노미치노유키츠쿠사키가키에이쿠사다메다토시테모

이 인생이 다다르는 곳이 사라지는 운명이어도
けようI'm shooting star

하시리츠즈케요우 아이무 슈-틴구 스타-

계속 달리자 I'm shooting star


I'm shooting star

 

---

반응형

관련글 더보기