상세 컨텐츠

본문 제목

七瀬遙(나나세 하루카)(CV.島﨑信長(시마자키 노부나가)), 橘真琴(타치바나 마코토)(CV.鈴木達央(스즈키 타츠히사)-Water Surprise! 가사번역, 듣기

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2013. 8. 5. 15:00

본문

반응형


가사번역-루다레

 

Wo-o-o-oh Wo-o-o-oh,Take your marks

 

太陽されて 授業終了のチャイム(go out!

타이요우니요비다사레테 쥬교우슈료우노챠이무 고 아우토

태양이 불러서 수업 종료의 종소리 (go out!)
かう場所まってる

무카우바쇼와키맛테루

향하는 곳은 정해져 있어
after schoolafter school

이소기아시노 아푸타-스쿠-루 아푸타-스쿠-

잰 걸음의 방과 후 (방과 후)

水面に(に)
스이멘니우츠루소라니 소라니

수면에 비치는 하늘에 (하늘에)

乱反射する日射しへLet`s dive!
란한샤스루히자시에 렛츠 다이부

난반사하는 햇살에 (Let`s dive!)

だっててない はやる鼓動 Don`t be cool

이치뵤우닷테마테나이 하야루코도우 돈토 비 쿠-

1초라도 기다릴 수 없어, 빨라지는 고동 Don`t be cool

退屈なルティン 面倒ごとも ロッカにしまって
타이쿠츠나루-틴 멘도고토모 롯카-나카니시맛테

지루한 일상, 귀찮은 일도 사물함 안에 넣어

てたルル がるテンション

누기스테타루-루 모리아가루텐숀

벗어던진 규칙, 고조된 텐션
OK, Take your marks

 

 

It`s water surprise!

しぶきの 世界

미즈시부키노나카데 우고쿠세카이

물보라 속에서 움직이는 세계
加速するスピ んだ

카소쿠스루스피-도 토비콘다

가속하는 속도로 뛰어들어
フユウする身体

후유우스루카라타 토키하나츠코코로

부유하는 몸, 해방한 마음
のパラダイス

스베리코무미즈노파라다이스

미끄러져 들어간 물의 낙원

まった仲間 ごう

아츠맛타나카마토 잇쇼니오요고우

모인 동료와 함께 헤엄치자

アガル笑顔 太陽 仲間いで

아가루에가오 타이요우노시타 히카루토키오 나카마토츠나이데

태양 밑에서 빛날 때를 명랑한 미소의 동료와 이어서

 

 

すのがだって 結局結果じ(enjoy!

이이다스노가다레닷테 켓쿄쿠켓카와오나지 엔조이

말한 게 누구든 결국, 결과는 같아 (즐기자!)
目的一致してる たのしみたい after schoolafter school

모쿠테키와잇치시테루 타노시미타이 아푸타-스쿠-루 아푸타-스쿠-

목적은 일치하고 있어, 즐기고 싶은 방과 후 (방과 후)

がつけばこのパタン(パタン)

키가츠케바코노파타-음 파타-
깨달으면 이 패턴이지 (패턴)

居心地がいいに(今日も)

이고코치가이이쇼우코니 쿄우모

있기 편한 증거에 (오늘도)
かくすもなくソワソワ 同感だね each other

카쿠스키모나쿠소와소와 도우칸다네 이-치 아자-

서로 숨길 마음도 없고 안절부절못하고 동감이야

いに われて join us

나츠노니오이니 사소와레테 조인 아스

여름 향기에 현혹되어 우리와 함께
教室じゃわからない
쿄우시츠노나카쟈와카라나이

교실 안이면 알 수 없어

りつける sunshine ひとつないその

테리츠케루 산샤인 쿠모츠모츠나이소노사키에

내리쬐는 햇살, 구름 한 점 없는 그 끝으로

 

 

It`s water surprise!
キラめいた季節に それぞれの
키라메이타키세츠니 소레조레노

반짝이는 계절에 각자의

瞬間んで いかけた

슌칸오키잔데 오이카케타

순간을 새기고 뒤쫓았어
まばたきもせずに アザヤカな

마바타키모세즈니 아자야카나네츠오

눈을 깜박이지도 않고 선명한 열로
めいっぱいんで

메잇파이무네니스이콘데

최대한 가슴에 들이쉬어
最高 いでいるんだ

사이코노이마오 오요이데이룬다

최고인 지금에서 헤엄쳐

 

 

It`s water surprise!

しぶきの 世界

미즈시부키노나카데 우고쿠세카이

물보라 속에서 움직이는 세계
加速するスピ んだ

카소쿠스루스피-도 토비콘다

가속하는 속도로 뛰어들어
フユウする身体

후유우스루카라타 토키하나츠코코로

부유하는 몸, 해방한 마음
のパラダイス

스베리코무미즈노파라다이스

미끄러져 들어간 물의 낙원

まった仲間 ごう

아츠맛타나카마토 잇쇼니오요고우

모인 동료와 함께 헤엄치자

アガル笑顔 太陽 仲間いで

아가루에가오 타이요우노시타 히카루토키오 나카마토츠나이데

태양 밑에서 빛날 때를 명랑한 미소의 동료와 이어서

 

---

어제 조금 애니메이션을 보다가 너무 더워서 잤다가 그것도 더워서 죽었습니다.

그 후 머릿속으로 몇 개가 남았다는 걸 알았지만, 포기.

반응형

관련글 더보기